Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford, MA - 3 de maio de 2016 (fornecida não oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: A 17ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Conselheiro Capiello. Presente. Conselheiro Falco. Presente. Senhor Conselheiro. Presente. Vice-presidente Long e Kern. Presente. Marcas do vereador. Presente. Conselheiro Scarpelli. Presente. Presidente da Rússia

[Fred Dello Russo]: Presente. Com sete membros presentes e nenhum ausente, junte-se a mim para levantar o Juramento de Fidelidade. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Louvar. Isto se refere ao item 16382 da agenda para elogios. para st. Raphael time de basquete masculino do 5º e 6º ano, campeão Regional Nordeste CYO. E para isso, a vice-presidente Breanna Lungo-Koehn, que apresentou a resolução para parabenizar a todos vocês, irá apresentar os prêmios e menções. Então, neste momento, passo a palavra à senhora vice-presidente.

[John Falco]: É um prazer ter você.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Quero agradecer a todas as crianças do 5º e 6º ano do St. Equipe masculina de basquete de Ray Fields chegando esta noite. Agradecer aos pais e avós, que são grandes apoiadores deles. Se não fosse pelo Sr. Johnson, foi ele quem me mostrou o quão bem você se saiu e estamos todos muito orgulhosos de você. Só para que o público saiba, este é o time de basquete masculino do quinto e sexto ano. Raio. Recentemente, eles realizaram um grande torneio em Bridgeport, Connecticut. Acho que eles sobreviveram a outras oito equipes participantes e se tornaram campeões regionais do Nordeste do CYO em seu último jogo contra o St. Pedro e Paulo de Hartford. Eles estavam sete pontos atrás faltando seis minutos para o fim. Obviamente, eles entraram em modo de defesa e permitiram ao adversário apenas dois pontos para o resto do jogo, enquanto eles próprios marcaram 14 pontos e acabaram por vencer o campeonato por cinco pontos. Vocês deveriam estar muito orgulhosos de si mesmos. E tenho certeza que seus pais e avós estão muito orgulhosos. Parece que você teve prática extra, o que definitivamente valeu a pena. Então espero que você pratique sempre e obtenha bons resultados nos esportes. E acho que isso se correlaciona com estudar muito e estudar mais e, obviamente, obter notas melhores. E você trata seus pais e avós com gentileza, porque deveria, de qualquer maneira. Gostaria de convidar os treinadores, se estiverem presentes, para me ajudarem a apertar minha mão. Vou ler o alojamento. A Câmara Municipal de Medford tem o prazer de conceder esta Menção do Conselho. E afirma ainda, a S. O time de basquete masculino da quinta e sexta série da Rayfield Elementary School em reconhecimento ao seu enorme tamanho em praticamente todos os jogos que disputaram. O St. O time de basquete da quinta e sexta séries de Ray jogou uma defesa tenaz enquanto empregava um ataque rápido e postou um recorde invicto de 22-0. e conquistar o New England CYO Tournament Championship em 3 de abril em St. Joseph High School em Bridgeport, Connecticut. Em nome de todos os membros do Conselho Municipal de Medford e dos cidadãos da cidade de Medford, parabéns. Vou ler seu nome e espero que você venha receber sua citação e definitivamente apertar a mão do resto do conselho e de seus treinadores. Max Philpott.

[SPEAKER_15]: Bom trabalho.

[Breanna Lungo-Koehn]: Jimmy Bola. Daniel Bárbaro Tom O'Leary Connolly trabalha. Cameron Vivolo. Sam Grant. Cameron Flaherty. Tim Cochran. Ricardo Foscarato. Mateo Zubricki. Jared McDonough. Ronnie Listro. Cinco treinadores? Ah, este é... o treinador Dan O'Neill. Treinador Charlie Ball. E o técnico Mike Philpott. Gostaria apenas de agradecer aos dois assistentes técnicos, Coleman O'Neal e Paul McDonough. É ele? Pauli? Você é Pauly? Você está treinado? Trabalho impressionante. Se alguém quiser dizer algumas palavras.

[Fred Dello Russo]: Este é o nosso porta-voz. Claro.

[SPEAKER_14]: Bem, queríamos muito agradecer ao conselho por nos convidar para vir esta noite. Queríamos agradecer a todos os pais, avós, a todos os que tornaram esta época possível. E acima de tudo, sei que falo pelos meus outros dois assistentes técnicos aqui. Não, eles foram muito úteis. Eu disse que os jogadores realmente tornaram isso possível. Eles tornaram muito fácil treinar esse time. Cada vez que pedíamos que fizessem algo, eles faziam. Geralmente faziam isso com um sorriso e eram uma grande homenagem à escola e às famílias por sempre pensarem primeiro na equipe. Como meu assistente técnico, Mike Philpott, disse muitas vezes, o importante é conhecer o seu trabalho. E cada um deles realmente descobriu qual era o seu papel naquela equipe. E eles foram capazes de seguir em frente. E você pode ver os resultados desse trabalho em equipe. Então, muito obrigado pelo conselho. E estamos honrados por estar aqui esta noite. E queremos muito agradecer a todos. Então, obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Senhora Presidente. Só quero parabenizar todos os caras. Sou um graduado orgulhoso de St. A Rayfield School e eu jogamos basquete há muitos anos e nunca chegamos a Bridgeport, Connecticut, mas posso dizer que, quando chegamos aos playoffs, subimos a High Street até St. De José. E infelizmente nossos playoffs terminaram aí. Mas você nos deixou orgulhosos. E você colocou St. Rafael está no mapa. E é realmente um esforço de equipe. Então todos deveriam agradecer uns aos outros. E agradeça a seus pais e treinadores por dedicarem seu tempo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Voltem todos para lá e olharemos para cá.

[Fred Dello Russo]: Você tem aquele jornal, George? Em relação à moção de suspensão das regras apresentada pelo Vereador Knight para o documento 16-463. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Em suspensão, item número 16-463. Isso não é tudo. oferecido pelo vereador Dello Russo. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford convidasse Kayla Hindle, da American Cancer Society, para nos apresentar sobre o próximo Relay for Life. E convidamos Kayla antes de nós. Só para que todos saibam, nos últimos anos, o conselho convidou um representante da American Cancer Society para nos apresentar o Relay for Life. que é uma oportunidade incrível de arrecadação de fundos e uma noite para as pessoas se unirem e compartilharem seus esforços em uma causa para promover o bem comum. Então convidamos Kayla para compartilhar seu nome e endereço conosco para registro e nos contar sobre o Relay for Life.

[Kayla Hindle]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Meu nome é Kayla Hindle. Eu moro em Marlborough. Preciso ser mais específico do que isso? Muito obrigado a você e ao conselho pelo seu tempo. O Relay for Life de Medford-Somerville já existe há muitos anos, mas sempre precisaríamos de mais apoio, mais pessoas envolvidas, coisas assim. Então, eu só queria compartilhar algumas novidades, atualizações e oportunidades para as pessoas se envolverem. Precisamos de equipes, sobreviventes, patrocinadores. Todos podem participar da forma que melhor lhes convier. Portanto, o evento deste ano é 4 de junho. Isso é daqui a um mês. E no Hormel Stadium, Bob Maloney é incrivelmente generoso ao nos receber lá. Este ano, continuaremos a fazer um evento de seis horas em vez de passar a noite. Mas esperamos um dia voltar ao evento noturno, pois é uma parte realmente significativa do Relay for Life. E só para dar um pouco de contexto para as pessoas que não estão familiarizadas com a história do Relay for Life, é um evento que é a principal arrecadação de fundos para a American Cancer Society, mas é conduzido pela comunidade e em grande parte construído por voluntários e membros da comunidade. Então, tanto quanto possível, queremos envolver muito o povo de Medford e o povo de Somerville. e promover estes esforços porque, infelizmente, o cancro é algo que afecta praticamente a vida de todas as pessoas. Então este é um evento onde as pessoas podem sentir que estão tomando medidas para se defenderem, se unindo e também compartilhando suas emoções e, você sabe, vivenciando algo que outras pessoas também vivenciaram. Há diversão, comida, entretenimento e cerimônias, e é um grande esforço comunitário. Portanto, tenho o prazer de compartilhar as informações que tenho aqui com quem estiver interessado. Como eu disse, incentivamos as pessoas a criar equipes. Se você conhece algum sobrevivente, convide-o para se juntar a nós. Temos recepção gratuita para sobreviventes e cuidador, jantar grátis, presente e camiseta. Queremos homenageá-los e celebrá-los pela luta que travaram e, você sabe, também procurar patrocinadores comunitários e empresas para se envolverem como uma oportunidade promocional para eles também. Alguma dúvida?

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado Kayla. Obrigado. Marcas vereadoras? Talvez se você pudesse revelar seu site?

[Kayla Hindle]: Claro, sim. É retransmissionforlife.org bar MedfordMA. Muito rápido e fácil. Incrível.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Algo mais? Bem, muito obrigado, Kayla, por ter vindo. Sim. Você tem nosso apoio. Obrigado. E somos gratos à American Cancer Society e às pessoas que participam deste esforço para tornar mostrando o apoio da comunidade e promovendo a vida, a saúde e o progresso em nossa cidade.

[Kayla Hindle]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, sobre a moção do vereador Knight a ser recebida e arquivada. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Em relação à moção do Vereador Knight enquanto estamos suspensos de apresentar o documento 16454. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16454. oferecido pelo vereador Knight. Considerando que chegou ao conhecimento da Câmara Municipal de Medford que aproximadamente 36.000 trabalhadores da Verizon na linha fixa da empresa e na divisão Fios estão atualmente em greve. E embora a Verizon tenha forçado os trabalhadores a entrar em greve exigindo que permitissem mais deslocalização e terceirização de empregos em bens comunitários, mesmo depois da Verizon já enviou milhares de empregos sindicais que antes eram bons para o estrangeiro, e que os trabalhadores da Verizon estão a lutar por bons empregos que sustentem as suas famílias, e que os residentes e as empresas merecem serviços de telecomunicações de alta qualidade e serviços de banda larga fixa de próxima geração, não uma rede que a Verizon opte por negligenciar, especialmente em caso de emergência, para uma força de trabalho de substituição pouco qualificada e pouco motivada, e considerando que a Verizon obteve lucros de 39 mil milhões de dólares nos últimos três anos. e pagou aos seus cinco principais executivos mais de US$ 230 milhões nos últimos cinco anos, e é, portanto, ainda resolvido que a cidade de Medford não celebrará quaisquer novos contratos ou obrigações para comprar produtos ou serviços da Verizon enquanto a greve continuar, e é, portanto, ainda resolvido que a cidade de Medford revisará quaisquer contratos ou obrigações atuais para comprar produtos ou serviços da Verizon. e então qualquer contrato ou obrigação foi permitido pelos termos do contrato e pelas obrigações das partes entre si e, portanto, está resolvido que a cidade de Medford insta o CEO da Verizon, Lowell McAdam, a encerrar a campanha da Verizon para destruir bons empregos e, portanto, está resolvido. que a cidade de Medford registe o seu apoio aos trabalhadores em greve da Verizon. Finalmente, portanto, fique resolvido que a cidade de Medford encontre bons empregos e bons serviços de telecomunicações são vitais para as comunidades locais e apoie os trabalhadores em greve da Verizon na luta por bons empregos que beneficiem todos os trabalhadores e suas famílias na nossa comunidade.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Peço desculpa antecipadamente pela extensão da resolução que nos é apresentada esta tarde e agradeço-lhe por me ter permitido apresentá-la. A questão que temos perante nós esta tarde é verdadeiramente uma questão de pobreza, Senhor Presidente. À medida que o 1% mais rico continua a enriquecer na América, as famílias trabalhadoras estão sob ataque e a situação aqui no horizonte não é diferente, Senhor Presidente. Se você der uma olhada no que está acontecendo com a Verizon na situação atual entre sua força de trabalho e sua negociação coletiva, verá que a Verizon realmente colocou os lucros antes das pessoas. Você verá que seus cinco principais executivos ganharam US$ 230 milhões no ano passado. Você vê que nos primeiros três meses de 2016 eles obtiveram lucros de US$ 1,8 bilhão por mês, Senhor Presidente, mas eles querem substituir empregos que pagam um salário digno, empregos que proporcionam benefícios de saúde no desemprego, empregos que proporcionam segurança na reforma, mas empregos que não o fazem. Senhor Presidente, isto prejudica a nossa economia local. Isto prejudica as mais de 100 famílias da cidade de Medford que trabalham para a Verizon há vários anos e que estão comprometidas com o seu trabalho. presidente que eles estavam trabalhando com Mar-Bell e Miller-Manning, as mesmas pessoas que tornaram esta organização tão bem-sucedida e colocaram esta organização em uma posição que lhes permite obter lucros recordes. Mas eu realmente acho que não é certo, não é justo colocar os lucros acima das pessoas e realmente vender a força de trabalho para contas offshore e uma força de trabalho que não será tão engajada, porque na verdade são funcionários de um presidente, você sabe, de um partido tão organizado. Estou aqui na plateia. Temos várias pessoas que residem na cidade de Manhattan que são diretamente afetadas por esse problema corporativo. Dor corporativa, Sr. Presidente. E gostaria de pedir aos meus colegas do conselho que se apoiassem a mim e aos 3.600 membros que estão em greve entre Londres e Nova Iorque para combater o sofrimento corporativo no seu melhor, para forçar a Verizon, para instar a Verizon a acabar com a campanha para destruir empregos, e para garantir que possamos ter empregos que paguem um salário digno e permaneçam na nossa comunidade porque são essenciais para o bem-estar de todos nós, Sr.

[Unidentified]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.

[Fred Dello Russo]: Senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo, e agradeço ao Conselheiro Knight por sua apresentação. Minha pergunta, porque sei que isso envolve contratos municipais, então minha pergunta ao vereador Knight através da presidência é: você já conversou com o prefeito do, você sabe, o prefeito Burke e como ela se sente sobre isso? E se ela estiver disposta, se aprovarmos uma resolução como esta, ela estará disposta a considerá-la e a executá-la?

[Adam Knight]: Falei brevemente com o prefeito Burke sobre o assunto. Acho que a pessoa que deveria falar com o prefeito Burke seriam os homens e mulheres do IBEW Local 2222 que apoiaram sua candidatura quando ela estava concorrendo a prefeito. Acho que essas são as pessoas a quem ela realmente deveria prestar contas. No entanto, ele não parecia se opor à ideia de apoiarmos os trabalhadores em greve da Verizon, de garantir que tivéssemos empregos que pagassem um salário digno em nossa comunidade, Senhor Presidente. Ela não parecia se opor a isso. Dito isto, gostaria de pedir aprovação. E a minha moção de aprovação da noite constante e do vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. E a respeito, você tem ideia de por que estamos falando de contratos celebrados dentro da cidade? Você tem uma lista desses contratos para sabermos como os resultados financeiros seriam afetados?

[Adam Knight]: Não tenho uma lista desses contratos, mas não sei como os resultados financeiros da cidade seriam afetados se não celebrarmos novos contratos. Acho que a ideia aqui, Senhor Presidente, é até que o gigante corporativo perceba que as pessoas que fizeram esse gigante corporativo ter sucesso têm algum respeito. Só há uma maneira de fazer com que estas empresas ouçam, Senhor Presidente, e é acertando-lhes no bolso. E acho que acertá-los no bolso é certamente o caminho a percorrer. Deveríamos analisar com atenção os negócios que estamos fazendo com a Verizon e outras entidades corporativas que tiram proveito de sua força de trabalho, Sr. Presidente. Dito isso, não sei como isso afetará os resultados financeiros da cidade, mas entendo que não temos muitas obrigações contratuais com a Verizon neste momento. Mas terei prazer em entrar em contato com o Superintendente de Luzes e Linhas e entrar em contato com você sobre isso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, se conseguíssemos um relatório da administração. Eu sei que todos os nossos freelancers O departamento tinha telefones celulares. A última vez que ouvimos falar durante as audiências orçamentárias, acho que foi por meio da Verizon. Então eu sei que existem alguns contratos. Só quero ver como isso afetaria nosso orçamento final. Tenho um amigo próximo que está em greve da Verizon no VFW. Acho que ele caminhou cerca de 190 quilômetros para frente e para trás, e já se passaram algumas semanas. Então só posso imaginar que a última greve foi Demorou alguns meses, então eu entendo o problema e entendo o que as famílias estão passando porque tenho um amigo próximo que foi atingido. Só quero ter certeza de que o que estamos votando é algo da nossa alçada, algo que o governo levará em consideração. E eu quero saber, você sabe, como isso afetará os resultados financeiros do nosso orçamento e, você sabe, quais contratos, quantos contratos estão envolvidos aqui antes, talvez, você sabe, eu gostaria de ouvir o público.

[Adam Knight]: Vou atacar depois do segundo, se for assim. Gostaria que a resolução dissesse que a cidade de Medford revisará quaisquer contratos ou obrigações atuais de compra de produtos ou serviços da Verizon. Gostaria de riscar quaisquer contratos ou obrigações. Somos permitidos pelos termos do contrato e pelas obrigações das partes entre si. Penso que isso poderá responder à preocupação do vereador Longo sobre se haverá ou não um efeito monetário que isto terá sobre os contribuintes aqui na comunidade, e também enviará a mesma mensagem confusa. E acho que sua amiga também ficará muito feliz por também apoiar essa causa.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Assim, a moção de aprovação do Vereador Knight, conforme alterada pelo Vereador Knight. O presidente reconhece o cidadão no pódio. Boa noite, senhor. Por favor, forneça seu nome e endereço para registro e boas-vindas.

[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Sou Robert Capucci, da Rua Evans, 71. A minha primeira pergunta sobre esta questão é: a Câmara Municipal de Medford decidiu tornar-se um ponto de discussão sindical? Agora, eu realmente não concordo com nenhum dos lados nesta questão. A minha pergunta é qual o papel do conselho municipal de representar todos os cidadãos, cidadãos de Medford. Quero dizer, se você vai começar a abordar todas as questões sindicais que Na minha opinião, isto dá uma má imagem desta organização. Por que não abordar aqui a questão dos 25 locais, onde a nova administração do prefeito praticamente eliminou as horas extras? Mas isso é outro assunto. O vereador Knight apresentou alguns pontos muito bons, mas não cita apenas a Verizon. Listar todas as empresas América corporativa. Agora, neste caso, os sindicatos representam na verdade a linha de trabalho, e não toda a força de trabalho, como aludiu o membro do Conselho Knight. É a linha de trabalho da Verizon. Desde o ano 2000, a sua responsabilidade, o Departamento da Verizon, em termos do seu rendimento económico global, em 2000, era de 60%. Hoje, em 2016, é na verdade menos de 7%. O que a Verizon está realmente fazendo, em minha pesquisa, e obtive tudo isso de registros públicos que qualquer pessoa pode consultar, o que a Verizon está fazendo está de acordo com o século 21 e os tempos. O que está diante desse sindicato e da empresa é um contrato, e isso cabe a eles decidir. Se o vereador quisesse se manifestar sobre isso, mas realmente pedir a esta cidade que aja, acho que isso abre um precedente.

[Adam Knight]: Agora... Um ponto de informação, Sr. Presidente?

[Robert Cappucci]: Ponto de informação.

[Adam Knight]: Acho que há cerca de um ano e meio, este conselho municipal tomou medidas sobre uma questão muito semelhante à que levantei quando 33 zeladores foram demitidos na Universidade Tufts. E apresentamos uma resolução semelhante, Senhor Presidente. E gostaria de ressaltar que havia 33 pessoas no pit. Apenas oito pessoas ficaram feridas. Portanto, o conselho abordou uma questão que pode estar fora da sua competência e âmbito, e não creio que seja descabido dizê-lo. Sim, quero dizer, isso não tem nada a ver com o corpo legislativo de um município local. De forma alguma, Senhor Presidente, mas tem a ver com a vida de mais de 100 cidadãos desta comunidade que não vão trabalhar e recebem cheque todos os dias, Senhor Presidente. E é disso que se trata. É sobre nossos vizinhos e nossa família e pessoas que querem poder sustentar suas famílias e pessoas que querem ganhar um salário mínimo para poder viver em Medford. As mesmas pessoas que viveram em Medford durante toda a vida, que ajudaram a tornar Medford grande, agora não têm dinheiro para viver aqui, e vamos dizer tudo bem, terceirizar seu trabalho, enviá-lo para o exterior e dizer-lhes para irem trabalhar por um salário mínimo? Não creio que isso esteja certo, Sr. Presidente. Eu não acho que seja justo.

[Robert Cappucci]: Bem, Sr. Cidadão. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao vereador pelos seus comentários. Como sindicalista de longa data, tenho certeza de que ele os representa bem. Mas, segundo todos os relatos, ele está aqui para representar a cidade de Medford, não apenas os sindicatos. O contrato que esses trabalhadores têm diante de si. Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. Acho que também tenho o direito de ter uma opinião.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de informação.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Concordo até certo ponto com o que o Sr. Pucci diz, mas também concordo com meu colega de conselho, Membro do Conselho Knight. Quando alguém é apaixonado por um assunto e quer falar sobre ele, e você está certo, talvez devesse ser apenas uma afirmação. Mas este é um fórum do conselho. Este é um procedimento. Todos deveriam estar abertos ao público. Portanto, concordo que se o membro do Conselho Knight quiser fazer uma declaração, sou todo ouvidos e quero ouvi-la. Só espero que os membros do conselho, incluindo o membro do Conselho Knight, compreendam que quando se quer falar sobre escolas ou sobre a transparência do sistema escolar, isso é relevante e obviamente não afecta os trabalhadores, mas afecta os nossos filhos, pais e professores. Então, só espero que a mesma cortesia seja estendida de um lado para outro.

[Fred Dello Russo]: Se me permite salientar. que se os órgãos locais não se manifestassem sobre estas questões emocionantes, especialmente com os meios de subsistência dos seus cidadãos, talvez as áreas do Cinturão da Ferrugem, do Centro-Oeste e da grande Detroit, Michigan, fossem hoje metrópoles prósperas. Sr. Cidadão, se puder continuar.

[Robert Cappucci]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Bem, o vereador Knight disse muito sobre a ganância corporativa e um dos trabalhos terceirizados e coisas assim. Vamos dar uma olhada no que a Verizon está oferecendo aos trabalhadores agora. Um aumento salarial de 7,5%.

[Adam Knight]: O presidente. Ponto de informação, Sr. Presidente. Eu me pergunto se o senhor estaria qualificado para discutir isso, considerando que ele não é membro da equipe de negociação da Verizon e não está à mesa. Acho que você está nos contando o que a Verizon relatou em sua campanha na mídia para destruir bons empregos.

[Robert Cappucci]: Não, isso faz parte do registro público. Senhor Presidente, o Conselheiro levantou um item da agenda. Este é um fórum aberto. Ele levantou questões sobre a ganância corporativa e tudo mais. Tenho todo o direito de oferecer minha opinião, recusando-o, citando a ganância corporativa e todo o resto. Vamos falar sobre o que realmente é oferecido aqui.

[Fred Dello Russo]: Vamos conversar sobre... Sr. Capucci, pode continuar conversando e agradecemos por ter vindo aqui conversar conosco. Obrigado.

[Robert Cappucci]: Obrigado. Posso continuar? Pode. Obrigado. Muito obrigado. Bem, o que é realmente oferecido aqui, É um aumento salarial de 7,5%, uma disposição que não permite despedimentos, um plano 401k que coincide com um plano de pensões, com três aumentos anuais e acesso a cuidados de saúde. No ano passado, a Verizon investiu US$ 7,8 bilhões na infraestrutura tecnológica dos Estados Unidos. Pagaram 8,4 bilhões de dólares em impostos em 2015, somados a 2014 e eles realmente pagaram US$ 15,6 bilhões. Isso é uma taxa de imposto de 35%. Em salários, eles pagaram um total combinado de US$ 16,1 bilhões. Eles compraram 4,25 bilhões de dólares de vários fornecedores. Somente essas compras criam empregos em outras indústrias. Eles pagaram US$ 8,5 bilhões aos acionistas em dividendos em dinheiro. Eles pagaram US$ 2,3 bilhões em pensões e benefícios de aposentadoria. Isso tudo foi no ano passado. US$ 3,2 bilhões em benefícios de saúde cobrindo seis 170.000 beneficiários receberam acesso de classe mundial a serviços médicos e dentários com receitas tão fortes que se qualificaram para o imposto Cadillac ao abrigo do Obamacare.

[Adam Knight]: Qual é o total, senhor presidente, se o senhor não se importa em responder a essa pergunta? Qual é o total, depois de todos esses bilhões que você acabou de recitar?

[Robert Cappucci]: Estamos olhando para quase 100 bilhões de dólares.

[Adam Knight]: Um terço.

[Robert Cappucci]: Senhor Presidente, se me tiver a palavra, agradeceria se o senhor falasse sobre civilidade no fórum, por isso não vou silenciá-lo. Obrigado. A Verizon, há apenas um mês, assinou um contrato com Boston para trazer tecnologia de fibra para Boston, Massachusetts, tornando-a uma das empresas mais cidades avançadas, industrializadas e tecnológicas nos Estados Unidos com as quais o prefeito Walsh fez parceria porque trará empregos e benefícios para a população de Boston, onde muitos desses residentes do Metro trabalham. Uma das coisas com... Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, congressista.

[Adam Knight]: Também foi bem divulgado nos registros públicos que o senhor fala de que, embora a Verizon traga serviços Fios e serviços de banda larga para certas comunidades, essas comunidades para onde ela os leva tendem a ser as comunidades mais ricas. E as comunidades de baixos rendimentos não recebem necessariamente o mesmo tratamento ou o mesmo serviço ou o mesmo nível de serviço, Senhor Presidente, o que, mais uma vez, é atencioso.

[Robert Cappucci]: Portanto, eles não são apenas pessoas corporativas gananciosas, mas também É a isso que você está se referindo?

[Adam Knight]: Não, acho que o que estou dizendo é que eles prestariam serviços às comunidades mais ricas porque têm maior probabilidade de serem pagos. É mais provável que eles recebam algumas pausas.

[Robert Cappucci]: Bem, com o facto de este departamento específico ter caído mais de 53 por cento, o que a Verizon fez foi expandir-se para fibra para serviços de banda larga. Eles investiram em trabalhadores e ferramentas. manter muitos desses empregos. Na verdade, estamos falando aqui de um caso particular que o conselho apresentou de que a cidade de Medford irá agora reprimir a maligna ganância corporativa da América. E é isso que realmente está alimentando tudo isso, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, olhando para a resolução, penso que a resolução apela a A cidade de Medford analisa quaisquer contratos ou obrigações atuais de compra de produtos ou serviços da Verizon. É isso que esta resolução pede.

[Robert Cappucci]: Bom. E as razões para isso, Senhor Presidente, como destacou o vereador, são a ganância corporativa e o não fazer as coisas pelas cidades mais pobres.

[Adam Knight]: No.

[Robert Cappucci]: Foi o que você disse, vereador.

[Adam Knight]: Não, senhor presidente, não foi absolutamente isso que citei. Foi exatamente isso que você disse, Sr. Bates.

[Fred Dello Russo]: Não é o fórum para debater. Senhor Presidente. Então, Sr. Capucci, por favor, continue com sua declaração. Muito obrigado.

[Robert Cappucci]: Concluiremos em breve. Muito obrigado. Muito obrigado. Sou de uma família sindicalizada. O que aconteceu? Não sou contra os sindicatos. Não, você não está, Bernie. Sim, tenho certeza. Sim eu sou. Obrigado por colocar ordem neste fórum, Sr. Presidente. Muito obrigado por não fazer isso.

[Clerk]: Beber Kool-Aid.

[Robert Cappucci]: Não vou beber Kool-Aid. Estou apenas recitando fatos sobre o que a Verizon fez. Isso é tudo que estou fazendo. Tudo faz parte do registro público. para que as pessoas possam ir para casa e olhar para cima. Pessoalmente, estou orgulhoso de um país onde posso viver, onde posso pagar tanto dinheiro e proporcionar todos estes empregos. Veja o que está sendo oferecido a esses trabalhadores sindicalizados. Um aumento salarial de 7,5%, sem previsão de demissão, 401k Eles estão oferecendo a você um plano de saúde tão bom que se qualifica para o imposto Obamacare Cadillac. Eles pagaram US$ 15,5 bilhões em impostos nos últimos dois anos, a uma alíquota de 35%. Quem está sendo ganancioso? Quem está sendo ganancioso aí? Eu aumento salário em salário. Eu não tenho pensão. Eu pago muito pelos meus cuidados de saúde. A Verizon paga grande parte desses cuidados de saúde.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, se me permite, não acredito que o Sr. Capucci ou eu possamos resolver a disputa com a Verizon nesta sala agora, esta noite. A razão pela qual apresentei esta questão foi para apoiar os homens e mulheres do Local 4222, os homens e mulheres desta comunidade.

[Robert Cappucci]: Alguém poderia mover a pergunta, por favor?

[Fred Dello Russo]: Já mudei de lugar umas seis vezes.

[Robert Cappucci]: Moro na cidade de Medford há 46 anos.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do Vereador Knight para aprovação conforme alterada. Obrigado, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Marcas do vereador. Só se pudesse, Sr. Presidente. Você sabe, estou no conselho há vários anos e esta é a razão exata pela qual Este órgão nunca esteve envolvido em negociações coletivas. Em primeiro lugar, não temos de participar em negociações colectivas. Não nos envolvemos em nenhum negócio do corpo de bombeiros local, do departamento de polícia, que nos últimos anos passou por negociações coletivas realmente tumultuadas com a administração. E não é responsabilidade deste conselho. Agora, como membro recente do sindicato, apoio os trabalhadores sindicalizados. Eu apoio o direito à greve. Eu apoio um salário digno. Apoio o não envio de bons empregos para fora dos Estados Unidos. E apoio tudo isso, Senhor Presidente. No entanto, em parte da linguagem, e tenho certeza de que a moção apresentada pelo Conselheiro Knight, ele queria ser minucioso em sua moção. Mas algumas das moções abordam questões pelas quais eu, como conselheiro há anos, Sr. Presidente, e qualquer pessoa que está neste conselho há anos, lutamos. trazendo para esta comunidade a competição de TV a cabo que faltava há cerca de 20 anos. Durante 20 anos tivemos apenas um provedor de cabo, e só há vários anos é que o prefeito McGlynn assinou um contrato com a Verizon para oferecer à Fios para permitir a competição por cabo nesta comunidade. E qualquer coisa que possa ou não ameaçar essa negociação em particular, Senhor Presidente, é uma preocupação minha. E parte da linguagem nisso, embora eu possa apoiar parte da outra linguagem, parte dela fala sobre contratos e não assumir novas obrigações e adquirir um projeto. produtos e serviços. É muito mais complicado do que apenas apoiar uns aos outros, como fizemos com a Tufts University e os curadores, o que foi um aceno que dizia: temos empatia, apoiamos você. e assim por diante. Mas eu, como membro, de boa fé, os milhares, e quero dizer milhares de residentes do Método que optaram por deixar a Comcast e ir para a Verizon porque pensaram que poderiam conseguir uma tarifa competitiva melhor, pensaram que talvez a Verizon fosse mais rápida e assim por diante, no que diz respeito ao cabo, mais confiável, quem sabe? Mas não vou fazer nada esta noite que coloque em risco esse contrato que foi assinado há alguns anos e que eu, como membro e demais membros deste conselho, lutei muito para conseguir. competição de cabo nesta comunidade. E não estou dizendo que essa seja a intenção do vereador Knight de eliminar um dos provedores de TV a cabo. No entanto, devido à linguagem aqui contida, não me sinto confortável em votar toda esta proposta, Senhor Presidente. E, você sabe, talvez uma ou duas frases que digam que nós, como vereadores, apoiamos os trabalhadores, não tenho problema com isso. Mas qualquer outra coisa além disso, Senhor Presidente, de boa fé, não posso apoiar isso aqui esta noite. E é por isso, Senhor Presidente, que se as coisas continuarem assim, não posso apoiar isto esta noite.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador. Conselheiro Caraviello? Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, penso que o que começou aqui foi uma voz de apoio à Aliança Caminhante de Homens e Mulheres. Na verdade, antes de vir aqui esta noite, estive no VFW e apertei a mão de todos os homens e mulheres da Mystic Avenue. E venho de uma família cujos negócios foram terceirizados no exterior. E fomos sindicalizados por 60 anos, e toda a minha família perdeu negócios devido ao envio de empregos para o exterior. E apoio todos estes homens e mulheres aqui esta noite e o trabalho que estão a fazer. Mas, novamente, não acho que viemos aqui para negociar um contrato para esses caras. Acho que estamos aqui apenas para dar-lhes uma voz de apoio e para apoiá-los. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o orador no pódio. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Rachel Tanenhaus]: Muito obrigado. Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. Sou um orgulhoso sindicalista e administrador. Não sou funcionário da Verizon e não faço parte do IBEW, mas desejo solidariedade aos meus colegas sindicalizados aqui. Passo por protestos perto do meu escritório muitas vezes por semana. E agradeço sempre aos manifestantes, aos funcionários em greve. Dito isto, acho que você quer fazer isso direito. Você quer fazer o que é certo para os funcionários aqui e quer fazer o que é certo para os cidadãos aqui. E então você quer ter certeza de que está realmente fazendo algo que pode fazer, porque não quer, por exemplo, quebrar as regras em nome dos membros do sindicato aqui. Por isso acho importante analisar o que a Câmara Municipal pode e não pode fazer. Se eles puderem fazer esse tipo de apoio, sim, ótimo, sou 100% a favor deles e gostaria de deixar isso claro. Mas também sou funcionário público e sei que quando houve problemas laborais com pessoas com quem o meu empregador fez negócios e não os represento aqui hoje Não era permitido haver qualquer tipo de coisa oficial. Como quando o Hyatt, e você notará que há um Hyatt no futuro, quando o Hyatt tinha suas práticas de contratação duvidosas, estávamos todos muito chateados com isso, mas o estado não pôde fazer uma declaração oficial sobre, ei, Hyatt, você é péssimo por fazer isso, mesmo que as pessoas estivessem realmente chateadas com isso. Então eu acho que se você tiver permissão para fazer essa declaração, ou olhar o contrato ou algo assim, isso é ótimo, mas você provavelmente vai querer dar uma olhada nas suas regras. em torno disso.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Rachel Tanenhaus]: Mas se for assim, faça-o com certeza. E acho que há uma diferença entre andar por aí e dizer às empresas locais, façam isso, não façam aquilo, e olhar para corporações multinacionais e multicontinentais, quero dizer, ok, sejamos honestos. Não tenho certeza se alguma das outras empresas de telecomunicações está se saindo melhor, ok? Você sabe, eles são todos maus e tortuosos. Mas esses caras são maus e corruptos em público, aparentemente, o que não é inteligente. E como são eles que notamos, acho que há uma grande diferença em olhar para isso. A Verizon é uma ótima empresa. Não é que eles estejam terrivelmente errados, não é que estejamos ferindo seus sentimentos.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Rachel Tanenhaus]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhor. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Nick Tomaszczuk]: Meu nome é Nick Tomazook, 29 Garfield Ave. Sou membro do sindicato há mais de 40 anos. Tenho lutado contra essas corporações. Mas isso não vai ajudar. O que temos de fazer é impedir todos os lobistas em Washington que estão a dar coisas para que possam aprovar a lei e tirar todos os empregos deste país. Como diabos alguém vai comprar uma casa ou qualquer outra coisa com um salário mínimo? Eles pegam todos os bons empregos de TI e os enviam para a Índia. E agora estão mandando todos aqueles índios para cá. Todas as pessoas que estiveram envolvidas com todas as telecomunicações na Índia estão sendo enviadas para cá para trabalhar aqui. O que você precisa fazer é conseguir que Washington aprove um projeto de lei. que custar-lhe-á tanto fabricar um produto neste país como no outro. E você manterá os empregos aqui. Mas até então, essas corporações têm muito a dizer. Não temos nenhum. Mas temos que ir atrás daquelas pessoas lá e nos livrar dos lobistas em Washington, D.C.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Em relação à moção de aprovação do vereador Knight, todos estão a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Sobre a moção do vice-presidente Ungel-Kern para recorrer à agenda regular, Audiências 16-426, Notificação de Audiência Pública, Cidade de Medford, 1º de julho de 2016, 30 de junho de 2017, Plano de Ação Anual, Ano 42, Solicitação de Subvenção do Bloco de Desenvolvimento. A Câmara Municipal de Medford e o Howard F. Alden Memorial Chambers realizarão uma audiência pública. Massa métrica da Prefeitura na terça-feira, 3 de maio de 2016. O objetivo desta audiência pública será convidar o público em geral e representantes de órgãos de serviço público a comentarem sobre o plano de ação anual da cidade para desenvolvimento e planejamento comunitário. O plano de acção contém a proposta de utilização de fundos de subvenção em bloco para o desenvolvimento comunitário. para o ano 42, que vai de 1º de julho de 2016 a 30 de junho de 2017. O Escritório de Desenvolvimento Comunitário solicitará que a Câmara Municipal de Medford autorize a prefeita Stephanie M. Burke, representante oficial da cidade de Medford, a enviar a solicitação de financiamento do plano de ação de um ano e todas as outras garantias e certificações ao Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano dos Estados Unidos. A cidade está solicitando US$ 1.403.910 em fundos de subvenção em bloco. Informações adicionais e revisão do projeto de plano de ação podem ser obtidas no Escritório de Desenvolvimento Comunitário, Prefeitura, Sala 308, Medford, durante o horário comercial normal, nos dias 1 e 13 de abril de 2016, para revisão e comentários públicos, etc. Edward P. Finn, secretário municipal. Vereadores, todos recebemos o plano de ação em nossos pacotes no fim de semana. Discutimos isso na comissão há algumas semanas e tivemos apresentações de todos os representantes das diferentes instituições de caridade. E temos diante de nós o projeto do plano de ação para o ano 42 apresentado por Lauren DiLorenzo, nossa diretora de desenvolvimento comunitário. Diante de nós, na grade, está a Sra. DiLorenzo, e a convidamos a se apresentar o maravilhoso resultado de todas essas deliberações.

[Laurel Siegel]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhora Diretora. Obrigado pela oportunidade de estar diante de você novamente. O Programa de Subsídios em Bloco para Desenvolvimento Comunitário, como muitos de vocês sabem, é um programa anual de benefícios. A cidade tem o direito de solicitá-lo, mas temos que seguir uma série de regras e regulamentos para podermos receber esse dinheiro e gastá-lo adequadamente. O Programa de Subsídios em Bloco para Desenvolvimento Comunitário é administrado pelos EUA. Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano, e seu principal objetivo é beneficiar os cidadãos de baixa e moderada renda da cidade. Não é realmente uma fonte de dinheiro para apoiar os serviços municipais gerais. É realmente uma abordagem direccionada ao desenvolvimento comunitário e às actividades de habitação e emprego, tais como a criação de empregos para pessoas que Você sabe, tendo dificuldade em encontrar moradia ou emprego ou vivendo em condições de moradia que podem ser ruins ou simplesmente não tão atualizadas ou de acordo com os códigos como deveriam ser. Portanto, o próprio plano que apresentamos é elaborado num computador e temos um rascunho dele. Eu lhe dei um resumo muito geral desse plano. Assim o plano que apresentamos é executado num sistema informático. E é longo. Analisamos as necessidades de habitação. Identificamos recursos e relações de trabalho com nossas agências imobiliárias parceiras. E há uma minuta online e a inscrição final será divulgada no site da cidade para quem quiser ver essa informação. Também está disponível em nosso escritório. Identificamos alguns objetivos gerais e estes são, na verdade, muito consistentes ano após ano. A habitação é um objectivo. Estamos alocando, recomendamos uma alocação de US$ 20 mil para isso. Agora isso parece pouco, é pouco, mas também potencializamos nossos próprios recursos com outros recursos. A cidade pode fazer parceria com outras agências e também solicitar fundos locais que são administrados através de um consórcio regional e Medford é uma agência parceira disso. Também podemos trabalhar com outras agências que prestam serviços de habitação, agências sem fins lucrativos como a Medford Community Housing. Então o número lá é baixo, mas aproveitamos com outros recursos. Melhorias físicas nos sistemas da cidade. Agora, este é um resumo geral para basicamente melhorias em instalações públicas que são elegíveis ao abrigo dos programas CDBG. E nisso incluímos as nossas atividades gerais, água, esgoto, reconstrução de ruas. Reabilitação do parque, que é elegível apenas em áreas de rendimento baixo e moderado. E algumas melhorias nas instalações. Como eu disse anteriormente, não podemos realmente usar esse dinheiro para fins gerais do governo municipal. Então, por exemplo, se, como vocês podem ver, vocês querem fazer reformas na Prefeitura, isso seria uma boa fonte de recursos? Infelizmente, você não está qualificado para essa atividade. A única maneira de realmente ajudarmos propósitos gerais como a biblioteca, as escolas, a Câmara Municipal, é a eliminação das barreiras arquitetónicas. Por isso fazemos isso frequentemente, pois, como sabem, o município tem estado ativamente envolvido no financiamento da remoção de barreiras arquitetónicas noutras instalações públicas. Mais recentemente, foi na piscina e no vestiário da Medford High School. E este ano vamos usar os fundos do CDBG para realizar uma avaliação de viabilidade da ADA na biblioteca pública. E esperamos poder usar os recursos do CDBG para instalar um elevador lá. Acho que a rampa frontal provavelmente precisa de melhorias e faremos uma avaliação completa dos banheiros. Sei que as câmaras municipais têm estado preocupadas com as condições das casas de banho. Não pode ser uma melhoria global em termos de melhorias de embelezamento, mas, novamente, podemos usar uma parte do dinheiro do CDBG para alavancar outros fundos municipais ou outros tipos de subsídios que possam estar disponíveis. Então faremos isso. Isso se destina a estar sob este programa. Esperamos ultrapassar a fase de viabilidade. dependendo de onde é realizada a análise geral de viabilidade das melhorias gerais da biblioteca. Quer dizer, meu objetivo é instalar o elevador ainda este ano, mas temos que coordenar com outras obras que estão sendo propostas, ou que serão propostas, devo dizer. Alguns desses projetos estão em andamento, mas estão aqui de qualquer maneira porque alguns dos gastos podem ter que acontecer depois de 1º de julho. Uma delas, a mais importante aqui, são as reformas do centro de idosos. De passagem, o Centro da Terceira Idade está com dois projetos em andamento. Um é o Jardim da Paz. e a outra são as reformas do centro de idosos, que você apoiou no passado. Isso inclui a substituição do telhado. Estamos a fazer algumas reparações de alvenaria e impermeabilização no exterior do edifício. Existem algumas, que chamaremos de melhorias na fachada, que na verdade são melhorias nas portas internas, nas portas que entram e entram no prédio em ambos os lados, na frente e atrás do prédio. Estamos substituindo o piso. Estamos fazendo um pequeno elevador para chegar ao palco que fica dentro da grande sala de uso geral. Basicamente temos piso e um pouco de carpete em algumas áreas do escritório. E provavelmente estou sentindo falta de algo grande, alguma pintura. Portanto, o centro de idosos está em construção neste momento. Os idosos têm sido muito receptivos e, você sabe, tem sido maravilhoso trabalhar com eles, com toda a honestidade. Acho que eles apreciam o investimento que você está fazendo naquele prédio. E espero que todos fiquem orgulhosos dele quando terminar. Eles fizeram uma pequena pausa no faturamento por cerca de três semanas para que os empreiteiros pudessem realmente entrar e trabalhar sem ter que se preocupar com sua segurança tanto quanto fazem diariamente. Mas normalmente os empreiteiros chegam lá às 3 horas depois de terminar o programa. Portanto, espera-se que o projeto seja concluído em junho. Esperamos que isso aconteça em breve e não entraremos no próximo ano do programa. Mas colocamos aqui de qualquer maneira, apenas para garantir que não tenhamos que passar por uma emenda. O prefeito está trabalhando com o departamento de engenharia e o DPW em áreas prioritárias e áreas de baixa e moderada renda para obras de ruas e calçadas. Portanto, em termos de financiamento do CDBG, trata-se realmente de reconstruções, não de reparos ou manutenção. Mas ela está trabalhando nisso para identificar quais áreas de renda baixa e moderada podemos usar o dinheiro do CDBG para melhorar. Isso acontecerá neste ano do programa. O desenvolvimento económico tem sido uma área onde normalmente não gastamos tanto dinheiro. Costumávamos gastar muito dinheiro nisso, mas os regulamentos do programa mudaram, o que limitou a nossa capacidade de realizar actividades gerais de desenvolvimento económico. Vamos alocar US$ 100 mil e ver o que podemos fazer com os fundos do CDBG. É um pouco mais limitante do que poderíamos fazer com as fontes de dinheiro da cidade, mas faremos assim mesmo. Uma delas será a recriação de um programa de melhoria de janelas. Para participar nesse programa, as empresas devem comprometer-se a criar ou manter empregos de baixos e moderados rendimentos. Então será, você sabe, eles não vão, nem todas as empresas se qualificarão, mas aquelas que certamente puderem serão bem-vindas para participar e esperamos que isso aumente a criação e a retenção de empregos e isso pode acontecer nas áreas centrais. E o outro é apenas trabalho, conseguimos uma pequena subvenção para fazer alguma coisa, uma estratégia de desenvolvimento económico e empresarial em Medford Square. Mas investimos esse dinheiro para ter algum dinheiro disponível para que possamos continuar em outras áreas e também aproveitar quaisquer atividades adicionais que queiramos fazer em Medford Square. Serviços públicos, então acho que não disse quando você deu o número que foi basicamente um corte de 2,1% em relação ao ano passado. 15% dessa dotação pode ser destinada a serviços públicos. É por isso que sempre destinamos integralmente aos serviços públicos. Fizemos um pouco diferente no tarefas que posso ler se quiser; caso contrário, eles fazem parte do pacote. Você quer que eu os leia? Bem. Observo que houve uma agência que não se candidatou novamente este ano e que há um corte no transporte comunitário do SCM para compensar a diferença no financiamento da lacuna. E a razão pela qual os escolhemos foi basicamente porque são os maiores, não tem nada a ver com a importância do programa e honestamente, é um ótimo programa e poderíamos gastar muito mais dinheiro do que isso. Mas eles ocupam quase metade da alocação de subvenções em bloco. Então algumas agências recebem pouco, vão ouvir os valores e em algum momento nem é viável para elas receberem uma subvenção porque recebem valores muito pequenos. Então não é que a gente quisesse cortar, mas foi preciso cortar, e é aí que está a recomendação. Boys and Girls Club of Middlesex County, que é basicamente um programa pós-escola, US$ 1.937. Pão da Vida, $ 1.048. Família da Comunidade, Inc., $ 1.745. Comissão Consultiva do Consumidor, $ 6.802. O Conselho sobre Envelhecimento, US$ 60.028, e isso é para alguns programas que eles administram. EMARC, $ 4.533. Em casa, $ 3.778. Famílias habitacionais, $ 8.324. Centro de Aprendizagem de Imigrantes, US$ 3.778. As Escolas Públicas de Medford têm um programa pós-escola. Este dinheiro vai subsidiar pessoas de rendimentos baixos e moderados. São $ 8.505. Serviços para idosos de Mystic Valley, $ 8.161. Exército de Salvação, $ 1.162. Transporte comunitário SCM, US$ 80.000. e o Centro de Programação Sênior da Comunidade West Medford, e diretor sênior, US$ 20.485. E isso dá um total de $ 210.286. Bem.

[Fred Dello Russo]: Vereador Marks, temos que fazer um processo de audiência pública? Sim. Então, todos que são a favor ou quem é a favor disso, por favor, se apresentem. e indicá-lo no pódio. Alguém a favor? Isso surgirá mais tarde. Alguém na oposição? Alguém a favor? Ao ouvir, não ver nenhum, outros, encerramos aquela parte da audiência pública encerrada. Alguém na oposição? Alguém na oposição? Ouvindo, não vendo nada, encerramos, declaramos encerrada parte da audiência pública e o presidente reconhece o Conselho Martins.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Lauren, a seção de desenvolvimento econômico, esse dinheiro pode ser usado para todos os nossos distritos comerciais ou é apenas alocado para distritos comerciais em diferentes seções econômicas da cidade?

[Laurel Siegel]: Bem, ainda não criamos as diretrizes para o programa e terei que dar uma nova olhada nele e trabalhar com o HUD para ver o que eles vão dizer sobre isso. Mas, em geral, o que criam são mais empresas e empregos. Qualquer empresa que crie empregos de baixa e moderada renda deve ser elegível para o programa. Acho que teremos que olhar o número e ver se faz sentido, você sabe, você realmente deseja obter seu impacto com melhorias nas vitrines, se isso geralmente é o que as pessoas usam em uma área concentrada para melhorar a área. Então, mas sim, geralmente qualquer um, você sabe, podemos fazer um programa para toda a cidade, se for isso que queremos fazer, um programa para toda a cidade, mas os critérios serão realmente baseados na criação e retenção de empregos.

[Michael Marks]: Bom. Mas lembro que há alguns anos, acho que foi, quero dizer que foi o bairro comercial do West Method. não era elegível para determinado financiamento na altura. Não me lembro para que servia o financiamento.

[Laurel Siegel]: Anos atrás, o HUD tornou-se mais conservador, se é que isso é possível. Então, anos atrás, costumávamos fazer o show nas vitrines e chamávamos isso de show das favelas e da praga. Agora, parece terrível, mas esse era o critério, e os critérios para trabalhar em favelas e ruínas eram muito mais brandos. Então, o que faríamos é basicamente pegar a Medford Square e fazer uma análise da infraestrutura inadequada, talvez estradas ou calçadas, condições e edifícios, etc. E acima teríamos documentação que justificaria a designação de bairro pobre. E fizemos isso por vários anos. A Rua Salem era uma delas. Sr. Gavin, que tinha uma área em Medford Square. Os critérios mudaram e o HUD os aplicou. Então eles nos fizeram parar de fazer o show dessa forma. Como posso descrever isso agora? Então agora eles seguem as diretrizes estaduais sobre favelas devastadas, o que é na verdade um critério de renovação urbana. E isso significa que 25% dos edifícios nessa área que você define têm que estar vazios. E agora eles só querem que você use o dinheiro para eliminar problemas de segurança pública. Então, por exemplo, se alguém tivesse uma cornija em um prédio que estivesse caindo de cabeça para baixo lá fora, você poderia consertar, mas não poderia fazer as melhorias de embelezamento que estávamos fazendo. as lindas vitrines como as que fizemos anos atrás e onde a Medford Square foi originalmente construída. É por isso que West Medford simplesmente não se qualificou como um bairro pobre naquela época de acordo com os critérios, mesmo naquela época. Então agora provavelmente não seria, quero dizer, definitivamente não seria qualificado como um bairro pobre novamente, mas talvez o próprio negócio pudesse atender um número suficiente de pessoas de renda baixa e moderada e ter funcionários que Podemos apresentar algum tipo de justificativa de que se eles, você sabe, não receberem esse tipo de assistência, podem perder o emprego. É por isso que tudo está relacionado com uma estratégia de desenvolvimento económico.

[Michael Marks]: O Vice-Presidente A minha única preocupação é que quero apenas garantir que, se houver financiamento disponível para programas relacionados com melhorias de fachadas, etc., todos os distritos comerciais recebam o mesmo tratamento justo em qualquer tipo de financiamento. E se isso não puder ser alcançado através deste mecanismo específico, A cidade alocou fundos para ajudar a compensar o que não pode ser financiado através deste programa específico?

[Laurel Siegel]: Ouvi isso e penso que, idealmente, não sei o que o orçamento trará em termos de novo financiamento para novos programas, mas idealmente haveria outra fonte de financiamento correspondente. Não sei qual seria, mas haveria outra fonte de financiamento que poderia ser utilizada de forma mais flexível. Porque seria bom financiar negócios como fizemos antes, que são apenas melhorias gerais numa área com base no desenvolvimento comunitário ou nas necessidades de desenvolvimento económico que podem melhorar a aparência de alguns destes locais.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Acho que havia um cidadão que tinha uma pergunta.

[SPEAKER_15]: Então eu tinha alguns, ah, Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street.

[Rachel Tanenhaus]: Tive algumas dúvidas, tive algumas sugestões, mas não sei se são viáveis, porque não entendo muito bem para que serve o dinheiro e para que não pode. Uma das questões é, em termos de reter ou criar empregos de baixos ou médios rendimentos, um dos grupos de pessoas mais subempregados é, obviamente, o das pessoas com deficiência. Às vezes, os empregadores ficam preocupados, enquanto muitos de nós não precisamos de acomodações que custem dinheiro, às vezes os empregadores, Gesundheit, estão preocupados em gastar dinheiro em acomodações de que possamos precisar. É possível ter como incentivo ou uma das coisas para manter esses empregos ou criá-los poderia ser ter Os fundos disponíveis que os empregadores podem solicitar caso tenham um empregado com deficiência que exija uma acomodação que custa dinheiro e não tenham certeza de como irão fazê-lo, isso é algo que poderia ser estabelecido como um programa potencial no futuro? Ou há dinheiro que poderia ser usado para isso? Por exemplo, preciso de um software para poder usar um PC no trabalho. Custa dinheiro. Se eu usar um Mac, não custa nenhum dinheiro. Se alguém contratar uma pessoa com a minha deficiência para trabalhar num trabalho que exija o uso de um computador e usar um PC, poderá não estar muito entusiasmado em desembolsar 500 dólares, mesmo que deva fazê-lo legalmente. Mas ter os fundos que podem aplicar à cidade pode aumentar a probabilidade de não pensarem duas vezes antes de contratar uma pessoa com deficiência.

[Fred Dello Russo]: Sra. DiLorenzo pode tentar responder isso para nós.

[Rachel Tanenhaus]: Isso é incrível. E também a outra coisa é que em Cambridge, que percebo ser o seu próprio planeta, mas em Cambridge eles têm um programa de melhoria de fachadas. E uma das coisas que eles fazem, e novamente isso poderia envolver a alavancagem de outro dinheiro usando isso, é que eles têm Se você garantir que ao modificar sua fachada a entrada fique totalmente acessível, etc., acho que eles corresponderão aos recursos utilizados para isso. Não tenho certeza de quais são exatamente os detalhes, mas essa é uma daquelas coisas que acontecerão, se você fizer isso e puder solicitar certos fundos para melhorar a fachada, E você pode obter mais melhorando a acessibilidade. Então essa é outra coisa possível. Significa que as pessoas com deficiência não só podem gastar dinheiro nestas empresas, mas também podemos ser funcionários delas, se conseguirmos entrar.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado.

[Laurel Siegel]: Portanto, abordarei primeiro o segundo ponto. Sim, os fundos do CDBG podem ser utilizados para a remoção de barreiras arquitetónicas. Portanto, portas e soleiras tendem a ser um pouco mais caras. Você sabe, talvez tenhamos que ter um limite de remuneração mais alto para essas atividades, mas sim. Em termos de software, acho que não. O HUD tem, é verdade, algumas coisas como equipamentos, computadores, equipamentos ou algo do tipo, mas rampas para entrar, sim. Qualquer coisa que seja a remoção de uma barreira arquitetônica que seja uma melhoria física pode ser usada, os recursos do CDBG podem ser usados ​​para isso.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Temos uma moção? Por moção de aprovação do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Precisamos fazer uma chamada sobre isso, Sr. Secretário? Faremos a chamada. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Sim. Sim. Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Clerk]: Sim.

[Fred Dello Russo]: Sim. Com o voto de sete a favor, nenhum contra. Parabéns por mais alguns anos de bom trabalho.

[Laurel Siegel]: Muito obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Uh, antes de receber 16, quatro cartões amarelos de 55 do conselho,

[Richard Caraviello]: Obrigado. Moção 16.455. Oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford se reúna com o Escritório de Desenvolvimento Comunitário para discutir a reconstrução do Meadow Glen Mall. Deliberar também que o desenvolvedor seja convidado para a referida reunião. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Jeanne, acho que Jeanne está tentando agarrar Lauren DiLorenzo. Eu deveria tê-la pego por isso antes que ela escapasse. Coloquei isso na agenda há cerca de um mês em relação à reforma do Meadow Glen Mall e como deveríamos estar atualizados e ter uma reunião, um comitê de toda a reunião para discutir com o TOC. Com Lauren DiLorenzo e OCD, além de convidar a incorporadora, são vários moradores morando na área e também há muitas dúvidas e preocupações em relação ao empreendimento e paisagismo. Lauren, obrigado por voltar. Foi decidido que a Câmara Municipal de Medford se reúna com seu escritório, com você e, possivelmente, com um representante da equipe de desenvolvimento do Meadow Glen Mall. Não sei se você estaria pronto para nos dar uma atualização. Em relação a isso, há uma série de preocupações. Obviamente, há vários residentes morando nas Mystic Valley Towers, bem como nos condomínios Parkway. Existem problemas ou simplesmente dúvidas e preocupações em relação ao paisagismo que será usado na reforma do Meadow Glen Mall. Haverá painéis solares? O sistema de drenagem, haverá passarelas? Como é que haverá uma melhoria na iluminação dos estacionamentos? Haverá estacionamento adicional? Portanto, não sei sobre o que você poderia nos atualizar. Claro.

[Laurel Siegel]: Então, na verdade, eles não verificaram nenhuma das placas. Foi basicamente um projeto de reabilitação de edifício. Então eles trabalharam diretamente com o departamento de construção. Eles tiveram várias reuniões conosco. Existem melhorias no paisagismo. Lá, vejamos, haverá melhores ligações pedonais e alguns alojamentos para bicicletas. Você sabe, não tem, tem melhorias de drenagem no local, mas ainda tem bastante espaço para estacionar no estacionamento, como você pode imaginar. Acho que se você quisesse convidar um representante para participar de uma comissão de toda a reunião, digamos, tenho certeza que você compareceria e faria uma apresentação, se desejar. Mas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, quero dizer, é isso que estou procurando. Acredito que há residentes que nos enviaram e-mails com suas preocupações. Eu sei que há alguns engenheiros que moram em os condôminos e as pessoas que estão muito preocupadas. Então eu adoraria poder ter moradores que tenham dúvidas, que elas sejam respondidas pelo desenvolvedor, o escritório dele. Eu adoraria ver os planos e estar tão ciente deles quanto estamos em outros projetos na cidade.

[Laurel Siegel]: Portanto, os planos de construção do edifício são um pouco diferentes do que passaria por um processo de revisão do plano do local, mas estão disponíveis para qualquer pessoa ver. Você deve poder vê-los no departamento de construção. E sim, se você quiser fazer uma apresentação, ficarei feliz em ligar para eles e vê-lo. Se Ed trabalhar comigo algumas vezes, ficarei feliz em fazê-lo, se você quiser.

[Breanna Lungo-Koehn]: E você sabe se eles estão fabricando painéis solares?

[Laurel Siegel]: Não creio que estejam fabricando painéis solares, mas acho que a iluminação do estacionamento pode ter alguma energia solar. Alicia estava lá, Alicia Hunt, a diretora de meio ambiente de energia, estava presente em algumas reuniões dos chefes de departamento, e ela tem as perguntas habituais que faz às pessoas, então sei que ela mencionou isso, mas não acho que eles estejam fabricando painéis solares.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solicitei esta reunião há cerca de um mês, por isso pedirei novamente ao Presidente se podemos agendar uma reunião em algum momento, talvez no final de Maio, antes de começarmos as nossas audiências orçamentais, uma altura em que poderemos convidar os residentes, o promotor e o Gabinete de Desenvolvimento Comunitário para que possamos rever os planos e levantar quaisquer preocupações ou questões relativas ao projecto. É um projeto enorme que acho que levará alguns anos para ser concluído. Nós sempre perguntamos.

[Laurel Siegel]: Houve uma apresentação ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário, na verdade para o Conselho de Apelações, mas a parte do plano do local vai para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário para um projeto do outro lado da rua. Portanto, há muito trabalho acontecendo lá. Haverá uma reunião do Conselho de Desenvolvimento Comunitário sobre o projeto Locust Street nas instalações de Shaw no dia 18 de maio às 18 horas na sala 201, então qualquer pessoa pode participar. quem gostaria de fazer isso, e há coordenação entre as duas equipes, entre os propostos Wegmans e Meadow Glen Mall, e com este projeto. É por isso que são propostas coordenações como travessias de pedestres e melhorias. Então, acho que no geral há muito desenvolvimento, mas acho que veremos uma grande atualização no que está disponível atualmente. E acho que vocês ficarão felizes com isso, embora tenha certeza de que tudo pode ser melhorado em relação ao que sempre são as propostas originais. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, gostaria apenas de pedir que essa reunião fosse marcada para o final de maio para que possamos conversar com o desenvolvedor. Sim, seria muito interessante ver como conectaremos o site da Shaw. Temos compradores em potencial ou você pode nos dar uma atualização no site da Shaw?

[Laurel Siegel]: Bem, no local da Shaw havia um plano para 490 unidades de apartamentos de luxo. Quero dizer, você sabe que precisa incluir um componente de habitação acessível nisso. Eles apresentaram na semana passada. É um conjunto de planos bastante intenso. Acho que eles estão bem preparados. A questão da densidade, do acesso de pedestres e coisas assim, tivemos uma reunião com eles hoje. Os chefes de departamento analisarão e farão algumas perguntas para entender quais seriam as necessidades de água e esgoto e quais são as condições existentes, qual será o paisagismo e o acesso ao local, e quanto estacionamento eles fornecerão. Houve algumas reuniões antes disso com essas pessoas. Quero dizer, originalmente eles já existem há algum tempo, então eles são os donos da propriedade, são os donos do local da palha. Eles originalmente tentaram alugá-lo para fins de varejo. Claro, honestamente, as pessoas perguntaram quando estava à venda e aceitaram ofertas para aquela propriedade. As ligações que recebemos no meu escritório eram relacionadas a armazenamento e coisas assim, eram de nível bem baixo e usos pouco interessantes. Então eu acho que em algum momento, bem, eu sei quando o ponto era, quando Wegmans parecia estar se comprometendo com o Meadow Glen Mall e melhorias estavam acontecendo no Meadow Glen Mall, isso realmente mudou. o interesse do outro local e a possibilidade de ali se desenvolver algo com um aproveitamento melhor e superior. Então eles se juntaram a nós. Honestamente, nos encontramos com as pessoas no shopping. Queríamos um desenvolvimento de uso misto lá. E também recomendamos um empreendimento de uso misto neste local. Mas a economia cria e realmente dita o que as pessoas, os promotores, estão dispostas a fazer com as suas terras. Então eles passaram de um projeto totalmente residencial para adicionar alguns É claro que o Eastern Bank não permaneceria no seu edifício, mas como inquilino no primeiro andar de um dos edifícios. Existem três edifícios. São bastante longos, mas a sua fachada na rua principal da Locust Street é bastante estreita, com duas vias de acesso que descem entre três edifícios. E eles estão dispostos a instalar pelo menos 4.000 pés quadrados de varejo, embora estejamos tentando fazer com que aumentem esse número. Mas essa discussão e reuniões serão abertas e tenho certeza que quando chegar à diretoria do CD haverá muito mais comentários sobre esse projeto também.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Muito obrigado por atualizar ambos os sites. Hum, e estou ansioso por uma reunião em um futuro próximo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, senhora. Vice-presidente do conselho Scarpelli.

[George Scarpelli]: Si puedo, gracias. Si me permite, señor Presidente, presente esto. Sólo quería asegurarme de que alguien del departamento de construcción, como usted mencionó, debería estar en esta reunión. El departamento de construcción debería ser definitivamente representativo.

[Laurel Siegel]: E se você quiser se aprofundar nas tempestades, na drenagem ou no meio ambiente, também podemos convidar o engenheiro municipal e a polícia. Você pode ter todos lá. Então, eu diria que os departamentos relevantes ficariam felizes em trabalhar com isso para identificar quem eles são.

[George Scarpelli]: Se pudéssemos adicioná-los.

[Laurel Siegel]: Obrigado.

[John Falco]: Conselheiro Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado ao vereador Langelker por apresentar isso. Concordo que definitivamente precisamos ter uma reunião. Este é um grande desenvolvimento que terá impacto naquele bairro. Também tenho recebido muitas perguntas em toda a comunidade, especificamente sobre o cronograma do projeto, o layout da área, mas principalmente sobre o trânsito. Sabemos se o estacionamento vai Continua igual na forma como está cortado agora, na entrada, nas saídas. Haverá alguma mudança nesse sentido? Houve conversa sobre trânsito?

[Laurel Siegel]: Oh sim. Sempre se fala em trânsito.

[John Falco]: Se você olhar para esse projeto e depois para o projeto do Shaw, você está falando de um número significativo de carros comparado ao que o fluxo de tráfego lá agora. Então, se você pudesse falar um pouco sobre trânsito.

[Laurel Siegel]: Bom. Então há estudos de tráfego que foram elaborados para ambos os sites e haverá um aumento de tráfego, mas não em relação ao que existe atualmente. E direi que quero qualificar que alguns dos usos não foram muito bem aproveitados. Mas se eles apoiarem um relatório de trânsito, veremos os números de um manual de trânsito. e sim Você sabe, é assim que eles preparam seus estudos. Então, com base nisso, não é um aumento tão grande quanto você imagina por causa de todo o uso de varejo que já existia no Meadow Glen Mall e porque o site Shaw é tecnicamente um uso de varejo, que gera mais tráfego do que um prédio de apartamentos. Então há muito. Quer dizer, temos algumas melhorias agendadas que estão sendo propostas pelos próprios desenvolvedores, pelo menos do site Shaw. E seriam, eles as estabeleceram como condições, mas sem dúvida as recomendarei. Coisas como reprogramação de sinal. Portanto, mude o tempo dos sinais na Locust Street, Riverside Avenue e Ross Street. E o mesmo na Mystic Valley Parkway e Freedom Drive. E esse desenvolvedor hoje, seu engenheiro de tráfego, se comprometeu a fazer com que eles também fizessem as melhorias necessárias no ADA. Agora eles terão que trabalhar com o estado para obter aprovações nas estradas estaduais, mas em termos de estradas locais, não acho que isso será um problema em termos de obtenção de aprovações. Todos que passam pela porta agora têm algumas discussões gerais quando nos aproximamos deles. Serviços para pedestres, instalações para pedestres, serviços para bicicletas, instalações para bicicletas. Praticamente todo mundo está procurando variações de estacionamento. Agora, Meadow Glen Mall não precisava de nenhuma variação. Na verdade, eles estão oferecendo mais estacionamento do que o exigido pela lei para uso no varejo. E isso ocorre porque Wegmans solicitou estacionamento com medo de não ter estacionamento suficiente. O outro projeto seria solicitar variações de estacionamento. E, você sabe, a ideia do desenvolvimento orientado ao transporte público é que você não precisaria de tanto estacionamento se realmente usasse o transporte público. Portanto, não consideramos isso garantido. Perguntamos às pessoas. Então eu vi o estudo de trânsito. Eu estava lendo antes de vir para cá. Tivemos uma apresentação hoje sobre o projeto do terreno Loca Street Shaw. Eles fizeram seus cálculos de forma muito conservadora. Então eles estimaram que 10% das pessoas usariam o transporte público. No geral, em Medford, de acordo com o último censo, é de 25%. Então é bom que eles estejam subestimando quantas pessoas irão. E haverá vagas para estacionamento de bicicletas no interior dos prédios. Pediremos que façam um programa de gestão da demanda de transporte, que seria fornecer informações sobre o transporte público. como as pessoas podem acessá-lo e a todos os outros programas de compartilhamento de viagens e programas de transporte regional e tomar medidas para incentivar as pessoas a se deslocarem praticamente para o trabalho em transporte público. Elimina a necessidade de carros e haverá estacionamento no local. As comodidades para pedestres são, você sabe, calçadas e travessias seguras e atraentes. A gente repassa a ideia, eles têm uma ideia do que, claro, precisaria da aprovação da comissão de trânsito. Estamos colocando essa nova luz de alta intensidade na faixa de pedestres que vai basicamente, vamos ver, é aquela que vai do ponto de ônibus até o local da Shaw. Então seria um, Está sinalizado, mas não é como um semáforo na rua. É um sinal que os pedestres ativam quando as pessoas atravessam a Locust Street. E ainda não vi os detalhes de como é essa luz, mas acho que é um bom passo. Portanto, eles parecem dispostos a fazer os compromissos que precisam. Conversamos, vou contar tudo agora se você quiser, mas conversamos sobre as conexões com as ruas atrás, onde fica Cummings e as outras ruas, e sobre como garantir que as pessoas possam Eles vão querer seguir o caminho mais curto e ter essa conexão nas instalações da Shaw. Então isso precisa de algum trabalho, e acho que a cidade provavelmente terá que dar-lhes, talvez, talvez uma servidão em algumas de suas propriedades perto do Estádio Hormel para terem passagem legal. Então é isso. Há bastante e é um ótimo projeto. É um ótimo projeto.

[John Falco]: Já foi falado sobre isso, como percebi, 490 unidades, do que estamos falando em altura? Quero dizer, sabemos qual será a altura desses edifícios?

[Laurel Siegel]: Bem, são quatro, não olhei o número exato, mas são quatro e cinco andares, então acho que provavelmente tem 75 pés de altura, mas não sei realmente o número de cabeça, então não deveria usá-lo, mas acho que tem cerca de 75 pés.

[John Falco]: E são quatro ou cinco andares? Sim. Era isso que eu estava pensando, seria necessária uma variação nessa área?

[Laurel Siegel]: Sim, mais ou menos. Muitas variações são necessárias. Não sei se todos se lembram de quando, a certa altura, o zoneamos como residencial, e depois a economia, Sr. Farese, o pobre Sr. Farese nunca conseguiu, nunca começou a construir seu prédio, e então foi rezoneado como industrial. Olha, estou realmente namorando. Quando, quando o Shaw's, qualquer que fosse o supermercado, começou com o Shaw's, e naquela época tivemos sorte de consegui-lo. E lá vamos nós de novo com residencial naquele local. Portanto é uma zona industrial e exige variações de uso e uma série de outras variações.

[John Falco]: Agora, para efeito de comparação, se elas tiverem quatro ou cinco andares, qual será a altura das Torres Místicas? Quanto tempo?

[Laurel Siegel]: Ah, provavelmente, direi 10 ou 12. Está tudo bem. Isso é o que eu estava pensando.

[John Falco]: Bom. Bem.

[Laurel Siegel]: Está tão longe quanto, uh, não está, não estará perto disso. Será mais como, hum, mais como, eu diria, pousos em estações, talvez, uh, talvez um andar abaixo disso.

[John Falco]: Sabemos se? Não tenho certeza se você sabe a resposta para esta pergunta.

[Laurel Siegel]: Talvez três ou quatro andares.

[John Falco]: Ah, três e quatro.

[Laurel Siegel]: Ainda estou me familiarizando com os planos, mas talvez três ou quatro andares.

[John Falco]: Bem. E sabemos se isso é um problema para algum dos nossos veículos de emergência ou caminhões de bombeiros ou algo assim? Quanto a saber se isso era um problema.

[Laurel Siegel]: A altura do edifício deve ser um problema. Haverá edifícios completamente espalhados. Quando passamos, nós, bombeiros, estávamos representados na reunião de hoje. A circulação do local e o acesso aos edifícios são sempre discutidos. Portanto, não deve ser aprovado se criar um problema.

[John Falco]: O corpo de bombeiros teve alguma preocupação?

[Laurel Siegel]: Eles sempre se preocupam com a largura das ruas, a circulação e o acesso. Portanto, esse tipo de preocupação foi levantada novamente hoje. Muito obrigado. Bem.

[Richard Caraviello]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E não sei se isso é uma pergunta para Lauren, mas no geral, nós, não sei, provavelmente foi há cerca de um ano, quando tivemos os projetos na Riverside Ave, Panera, the Noodles e Smash Burger. Houve muita discussão naquela época e, Apresentei algumas decisões sobre o que considerei serem estipulações impostas a algumas das licenças. Uma delas era que na entrada do ponto e loja da Avenida Riverside deveria haver uma sinalização na rua proibindo os carros de bloquear a entrada. E isso nunca aconteceu. Além disso, uma das estipulações era que a faixa de pedestres atravessasse o Panera Noodles. e Smashburger foi substituído do posto de gasolina para outro posto de gasolina em Fells Way. E isso ainda não aconteceu. Você sabe, minha preocupação é alguém que mora na região e dirige de Locus Street até Fells Way. O caminho não está claramente marcado. Parece ser uma estrada de duas pistas, mas as pessoas dirigem como se fosse uma estrada de duas pistas, mas não há linha divisória. Em segundo lugar, as calçadas, se você andar em qualquer lugar da Riverside Ave, indo para Locust ou Fellsway, há caminhões estacionados nas calçadas. Você não pode descer sem passar pelo meio da rua. Portanto, esses projetos podem criar uma área segura para pedestres, uma área para pedestres na Locust Street, mas quando você sai da Locust Street para a Riverside Ave, é aí que surge o problema. E tenho muitas preocupações sobre Não sou contra o tamanho desse projeto em particular, sabe, agradeço, mas é um projeto enorme, 490 unidades. Acho que existem 780 vagas de estacionamento. Pelo que li no jornal local, a incorporadora fez um estudo de impacto no trânsito e disse que não haverá impacto algum naquela área, que trará 490 unidades. Boa sorte para eles. Não tenho certeza se essas pessoas moram na área mas posso dizer que descendo a Avenida Riverside todos os dias Fila de carros de Fellsway até o corpo de bombeiros na Riverside Ave. E isso sem esse projeto e sem as melhorias no shopping Meadow Glen. Portanto, há uma grande preocupação que precisamos discutir como conselho. E essas são preocupações de segurança pública na área. E o crescimento e o desenvolvimento estão bem, mas penso que temos de analisar atentamente a infra-estrutura. E esta cidade ainda tem que Traga sua infraestrutura para o século XXI. E a Riverside Ave é famosa, especialmente o trecho de Locust a Fellsway. E fizemos muito pouco para ajudar a aliviar as preocupações dos residentes que vivem naquela área específica em relação ao tráfego que sai dos novos estabelecimentos em Fells Plaza para a Riverside Ave. E, você sabe, conversamos sobre a possibilidade de trazer o estado e ter Você poderá cruzar Fellsway e ir, o que é isso, para o norte na Fellsway, em vez de sair na Riverside Ave. Porque agora, se você sair do Fells Plaza, terá que virar à direita e isso o levará ao Wellington Circle. Não há como evitar isso. A única outra maneira é sair na Commercial Street ou Riverside Ave. E ambos os caminhos levarão você à Riverside Ave, que já é um verdadeiro pesadelo no trânsito. Em algum momento, Lorne, acho que essas questões, e sei que você discutiu a segurança de pedestres e bicicletas, etc., mas essas questões na Avenida Riverside também precisam ser discutidas. E as duas estipulações que me lembro que estipularam na nossa licença nunca foram cumpridas. E ofereci algumas resoluções e ainda não consigo obter resposta.

[Laurel Siegel]: Portanto, deve haver condições associadas ao Conselho de Apelações. Podemos dar uma olhada nisso. E sei que ainda havia trabalho a ser feito, porque estavam finalizando algumas obras no local no final da temporada. Eles estavam trabalhando com o engenheiro municipal. Eu sei que a calçada que foi substituída do outro lado da rua era betuminosa. Isso deveria ser concreto? Então eu sei que isso precisa ser concluído. E talvez houvesse algumas listras também. Então você pode consultar o engenheiro da cidade.

[Michael Marks]: Acho que o conselho impôs uma condição ao drive-thru. Então é um drive-thru condicional, ok? Não na licença virtual comum, mas no autoatendimento.

[Laurel Siegel]: Bem, podemos verificar com o inspetor do departamento de construção e garantir que eles atendam a essas condições.

[Michael Marks]: Se você pudesse, nas pistas de saída do Fells Plaza, os carros faziam fila ali. Ninguém pode sair do Fells Plaza. É mesmo, você coloca a sua vida nas mãos, porque está tentando sair daí da pior maneira. Você está tentando atravessar Fellsway com um conjunto de luzes. É realmente um beco sem saída. Obrigado, vereador. É um problema real de estagnação nessa área. E acho que pelo menos as listras ajudariam a notificar as pessoas de que elas realmente não deveriam bloquear aquela entrada. E também a calçada em frente.

[Laurel Siegel]: Acho que, infelizmente, não temos propriedades lá. Mas se houvesse uma maneira de aumentar as conexões e obter algum trânsito para sair para a rua comercial, as coisas fluiriam muito melhor. E chegar a um cruzamento sinalizado ajudaria muito.

[Michael Marks]: Como parte desse projeto, colocamos uma placa pedindo às pessoas que compareçam ao comercial. Não sei quantas pessoas estão usando, mas posso dizer que não parece que as pessoas estejam optando por ele. Mas é definitivamente necessário, você sabe, quanto mais começamos a reconstruir aquela área específica, a infraestrutura realmente não é adequada.

[Laurel Siegel]: Bom. Era, você sabe, a zona industrial do Riverside era só isso, uma zona industrial. E acho que as pessoas não deram muita importância porque era um lar para caminhões e isso e aquilo. E agora temos mais pessoas morando lá e mais pessoas viajando e caminhando.

[George Scarpelli]: Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Se eu puder, obrigado. Bem, quando chegamos a este tópico, gostaria apenas de compartilhar algumas preocupações que acho que também deveríamos considerar. A possibilidade de o Illuminae ainda não estar totalmente lotado, agora com 400 unidades, que impacto isso terá nos números da secretaria escolar? Acho que somos, você sabe, nossa maior preocupação. Isso foi discutido?

[Laurel Siegel]: Eles vão fazer um estudo econômico e estão tentando entrar em contato com Roy Bellson. Não sei se o fizeram, mas posso telefonar-lhes e certificar-me de que se destinam especificamente à população escolar. A distribuição das unidades é predominantemente individual, duas e algumas três. Mas às vezes as pessoas ficam em algum lugar por mais tempo do que pensavam. E de repente a família estava com eles e eles não necessariamente, sabe, talvez eles pensassem que iam ter uma casa em algum lugar e isso não acontece. Portanto, acho que é uma preocupação legítima e eles deveriam ser capazes de resolver esse problema. Bem.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado, Sr. Vereador Scott Peveley. Por proposta do Conselheiro Lungo-Koehn. Votação nominal de que teremos uma reunião com Lauren DiLorenzo, seu departamento, os dois desenvolvedores dos projetos de armas metálicas e todos os chefes de departamento relevantes, esperançosamente antes do final de maio. Eu sei que é temporada de orçamento.

[Laurel Siegel]: Quer dizer, todo mundo... Você quer fazer as duas reuniões juntas ou quer fazer separadamente? Se conseguirmos... observo que o outro projeto está apenas começando seu processo de licenciamento. Ok, bem... Provavelmente apenas o Middleton Mall. Bem. Talvez façamos primeiro o Middleton Mall e depois o outro. Bem, e todos vocês são bem-vindos novamente para participar de qualquer uma das reuniões do conselho de desenvolvimento comunitário que serão realizadas a seguir. Esse é o dia 18. E então, eu acho, o Conselho de Apelações provavelmente será na última terça-feira do mês.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Foi solicitada uma votação nominal. Senhor secretário, se quiser fazer uma chamada.

[Clerk]: Presidente Dela Rosa. Sim. Conselheiro Falco? Sim. Vereador Layton? Sim. Vice-presidente de longo prazo? Sim. Conselheiro Moniz? Sim. Vereador Scarpelli?

[Richard Caraviello]: Sim. Conselheiro Pálio? Sim. A moção passa por 7-0. 16.456, oferecido pelo vice-presidente de longo prazo, seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford agende uma reunião com o prefeito para continuar as discussões preocupantes, como o status da Biblioteca Pública de Medford, o plano de sucessão transparente em relação ao superintendente, fiscalização do estacionamento e à questão do estacionamento nas calçadas, mudanças de pessoal na Prefeitura de Medford e outras questões de interesse da administração e do conselho. Conselheiro Longo, vá em frente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Você colocou esta resolução. Foi há cerca de seis semanas, talvez até há quase dois meses, que nos reunimos com o prefeito da comunidade e realmente discutimos pontos do que ele queria nos informar. E acho que definitivamente precisamos de uma segunda reunião. Estamos no início de maio. Temos um orçamento que deve sair mais cedo ou mais tarde. E uma série de questões sérias que estão acontecendo em nossa comunidade e que precisam ser discutidas. Precisamos saber o que está acontecendo. E sinto que eles não estão nos informando de algumas informações pertinentes. São informações sobre as quais só ouvimos rumores e as pessoas nos fazem perguntas e não sabemos realmente como respondê-las. É quase como se continuássemos esse gênero de onde paramos, aprendendo nossas informações com o artigo, e acho isso realmente lamentável. Um desses quatro tópicos é importante para mim. Sei que há outras questões que são preocupantes. É extremamente importante que nos sentemos e nos encontremos com o prefeito o mais rápido possível. A primeira é a Biblioteca Pública de Medford. Tenho sido um grande defensor de refazer o telhado, obviamente, e de fazer algumas melhorias necessárias em nossa biblioteca. Vazamentos são um problema sério. Gastamos dinheiro nisso e gostaríamos apenas de uma atualização sobre onde estamos, quando tudo estará concluído e para onde estamos avançando. em relação ao plano de sucessão transparente do nosso superintendente. Isto preocupa seriamente vários pais e vários residentes. Acho que existem duas petições, uma online e outra impressa, sobre pais que formaram um grupo e estão realmente preocupados com o que está acontecendo e querem transparência. Eu sei que o contrato estava em discussão na semana passada em relação ao contrato de superintendente. Recebi uma cópia do advogado do comitê escolar, e o comitê escolar, dentro do contrato, declara que o comitê escolar deve informar ao superintendente sua intenção de prorrogar seu contrato até 30 de junho de 2016. Nada foi colocado sobre a mesa sobre quais são seus planos. Se falaram sobre isso, está em sessão executiva e acontece que não sabemos nada. E eu acho que isso é motivo de grande preocupação e algo que obviamente a prefeita da cidade poderia nos esclarecer, porque ela faz parte dessa comissão. No contrato, também menciona que a comissão concorda em avaliar o superintendente através de um processo de cinco etapas, que inclui autoavaliação, análise dupla do estabelecimento de metas e desenvolvimento do plano, implementação do plano, avaliação intercalar e uma avaliação sumativa de um cronograma. acordado pelas partes. Isso deveria ser feito todos os anos. E acho que em algum lugar deste contrato, a parte de avaliação tem duas páginas. Mas deveria haver um relatório de avaliação final não apenas do próprio superintendente, mas cada membro do comitê escolar deveria criar uma avaliação do superintendente. E acho que há algumas questões importantes sobre as quais os pais estão falando. sobre o que falam os membros do comitê escolar, sobre o que falam os residentes. Isso realmente afeta nosso orçamento. Afeta a cidade como um todo. É a razão pela qual votei. Parte dos problemas deve-se ao motivo pelo qual votei contra o orçamento em Junho de 2015, porque penso que o departamento escolar é um pouco pesado. Existem as auxiliares de jardim de infância que só podem trabalhar três horas por dia. Acho que são três horas por dia. Você poderia me citar talvez um pouco mais do que isso. e eles estão recebendo aumentos minúsculos, onde estão os chefes de departamento de nível superior, alguns dos quais estão ganhando, ao longo dos três anos, depois que dividi em planilha, aumentos de 15% em três anos. Estamos falando de dezenas de milhares de dólares por pessoa todos os anos. Isso não tem nada a ver com a pessoa listada. Tem a ver com o nosso orçamento. Tem a ver com o trabalho de relações públicas que foi feito. cerca de quatro meses atrás, e o fato de que é um trabalho de US$ 90 mil. E então recebi ligações de professores sobre livros, livros que precisavam ser substituídos, falta de estipêndios e uma série de questões. Eles me apontaram a manutenção de nossas escolas. Um plano de melhoria de manutenção de edifícios e terrenos de cinco e dez anos. Problemas com instalações comunitárias e escolas. Nossas escolas são um distrito de nível três. Diminuímos as pontuações do MCAS. Isso é preocupante. Quer dizer, sou apaixonado por isso. Tenho filhos na escola. Tenho muitos amigos com crianças na escola. E é algo que a Câmara Municipal deve abordar. E temos que nos envolver. Número um, está relacionado ao nosso orçamento. Tenho pessoas me ligando. Ultimamente sinto que estou no comitê escolar e no conselho municipal. Alguns dias não consigo fazer nada no escritório porque meu telefone toca sem parar. Às vezes passo 40 horas por semana entre telefonemas, e-mails e reuniões. Algo tem que mudar e as pessoas têm que entender o que está acontecendo. Questões de segurança, falta de comunicação com os pais, O que aconteceu com a ameaça de bomba e o roubo de McGlynn, as pessoas não foram notificadas, os pais não foram notificados durante horas, senão dias, após o fato. Todas essas coisas devem ser avaliadas pelo comitê escolar. Assisti à reunião do comitê escolar ontem à noite e a reação do nosso superintendente foi lamentável. Boas perguntas foram feitas e as pessoas foram ridicularizadas. Eu sei que um morador veio e questionou o contrato de superintendente. E eles riram dela. Isso está errado. E temos que colocar isso sob nossa proteção e ajudar. Quero dizer, eles me pediram ajuda. As pessoas me pedem ajuda. E não tenho medo de falar. Sofri retaliações nos últimos quatro meses. E sei que isso continuará acontecendo. Mas esse é o meu trabalho. É para isso que eles me pagam. Vamos rir aí? Desculpe. Achei que um vereador estava rindo de mim. Isso não é uma piada. Isso não é uma piada. Não é motivo de riso. São centenas de milhares de dólares que precisariam ser realocados dentro do nosso sistema escolar se não fossem totalmente avaliados. E uma pessoa é responsável por isso. Ontem à noite vi o superintendente mandando as pessoas calarem e foi muito, muito patético. Esse é o meu discurso retórico sobre as escolas. E eu poderia continuar. Quer dizer, posso continuar e te contar Muitas, muitas mais coisas porque tenho listas de provavelmente seis pessoas diferentes de tudo que precisa ser avaliado. Isso é dentro da secretaria da escola onde o terceiro problema sério é o controle de estacionamento, sabe, temos um estacionamento público que vendeu um Precisamos saber o que está acontecendo. Eles não nos contaram nada. A administração está tentando... você sabe, no começo estávamos tão... ficamos muito quietos. Todo mundo diz que suas reuniões começam muito cedo, muito cedo. Bem, quer saber? Eu quero, pessoalmente, quero dar uma chance às pessoas. Eu quero... você sabe, eu não queria ser como fui nos últimos 14 anos ou pelo menos nos últimos 10. Transparência é tipo, ah, estou tentando ser transparente. Mas não, não, você não é. Você não é nada transparente. Quero dizer, obtemos respostas mínimas às perguntas. E não é bom. Você sabe, se eles tiverem os quatro votos para o orçamento, então não, não vamos receber nenhuma documentação. Mas no ano passado, quatro pessoas se reuniram e disseram: queremos informações. Queremos A, B, C, D. E nós temos. Você sabe, o orçamento foi aprovado. Tudo bem. Optei por não votar a favor e essa era minha prerrogativa. Mas pelo menos tivemos o esforço do grupo para obter as informações que precisávamos. E espero que isso aconteça novamente. Eu realmente quero. Peço aos meus colegas que se mantenham firmes e forneçam informações. E obviamente, nas próximas semanas vamos pedir muitas informações a muitas pessoas. Portanto, há pessoas reclamando dia após dia sobre o estacionamento nas calçadas, sobre os veículos comerciais nas ruas não serem rotulados, sobre certas ruas não serem rotuladas por determinados motivos e sobre a aplicação de verificações pontuais. E isso é definitivamente algo sobre o qual precisamos conversar com nossa administração. A última é sobre mudanças de pessoal na Prefeitura. As mudanças são boas. Esperava-se que mudanças acontecessem, mas quando você tiver Temos que pedir à Câmara Municipal que altere as portarias para que certas pessoas possam ser contratadas e depois demitidas, seja qual for o caso. E não sabemos o que está acontecendo. Isso está errado. Estou sabendo pelo jornal o que está acontecendo. Os membros do comitê escolar me disseram que alguém nas escolas agora assinará as RFPs da nossa cidade, seja isso verdade ou não. E isso pode ser bom, muito bom, mas não deveríamos saber disso? A administração não deveria nos dizer isso? Quem substituirá Karen Rose? Esse é um trabalho importante, muito importante. Quem substituirá Louise Miller? Deveríamos estar atualizados e acho que todos deveríamos exigir respostas. Não deveríamos ter que ouvir o editor do jornal ou ler o jornal. Estas são quatro questões sérias que precisam ser discutidas. Eles precisam ser discutidos sobre as preocupações que temos, não apenas uma lista de coisas que eles querem que nos digam para que possamos votar, para que ela possa ter os votos para o que precisa. A mudança tem que começar aqui. Quero dizer, realmente é. E espero que meus colegas possam solicitar aprovação sobre isso. para que possamos obter algumas destas respostas e realmente iniciar a discussão antes do orçamento.

[Richard Caraviello]: Obrigado, senhora vice-presidente. Obviamente, o jornal está mais conectado do que nós.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro, Presidente Dello Russo. Sim, senhor presidente. Tenho conversado com o prefeito para planejar nossa próxima reunião trimestral. Estamos a trabalhar em questões de programação e estou muito satisfeito por ter Estas questões adicionais foram-nos apresentadas esta noite no plenário para que possamos solicitar que sejam incluídas na agenda de discussão. Obrigado, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Se eu pensar e lembrar corretamente, Quando nos reunimos anteriormente na reunião do Comitê Geral com a administração, encerramos. E quando encerramos, dissemos que nos encontraríamos novamente em 90 dias. E acredito que o Consulado de Ruzo nos informou que está trabalhando para marcar uma data para esse assunto. Dito isto, Senhor Presidente, acredito que pretendemos agendar uma segunda reunião. Adiamos nossa última reunião com a intenção de realizar uma segunda reunião. Dito isso, uma moção para receber e arquivar, ou uma moção para enviar essas questões ao prefeito. Quer dizer, não sei o que eles querem fazer sobre a reunião e agendá-la. Creio que já foi decidido, discutido e votado por este conselho. Gostaríamos de respostas para essas perguntas. Não tenho nenhum problema com isso e não acho que seja uma má ideia. Acho que minha pergunta é: como proceder neste ponto? Obrigado. Conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Se você pudesse acrescentar duas coisas à agenda da reunião quando nos encontrarmos com o prefeito. Formato de orçamento. Mencionei isso há pouco. Eu acho que é importante. Precisamos ver isso. É uma das responsabilidades mais importantes que temos, aprovar o orçamento. E devemos saber como será, pelo menos o formato, antes de chegarmos a essas reuniões, antes de recebermos o livro orçamental, para sabermos com o que estamos a lidar. Então isso é importante. Quero que isso seja resolvido. E também gostaria de ver o calendário orçamentário. Quando devemos receber a cotação? Quando nos encontraremos com os chefes de departamento? Eu acho que é importante. E eu gostaria de ver isso também. Então, se pudéssemos discutir isso na reunião, eu agradeceria muito. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro.

[John Falco]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao conselho mais atual por trazer isso à tona. E também concordo que, para além do que o conselho mencionou sobre questões importantes, o plano de melhoria de capital, que temos discutido nos últimos anos, deveria ser um tema de discussão, no que diz respeito aos nossos edifícios municipais e, você sabe, Você sabe, tem havido muita discussão sobre a realização de reuniões com o prefeito e você sabe, as discussões agora giram em torno do que nos reuniremos trimestralmente com o prefeito. E eu diria que o que acontece entre as reuniões trimestrais, o que acontece nos 90 ou 85 dias entre as reuniões trimestrais é tão importante quanto as quatro reuniões por ano. E concordo com o Conselho Lungo que devemos estar atentos. de tudo o que está acontecendo nesta comunidade. Não para microgerir a comunidade, mas para poder responder quando os eleitores nos ligam, nos enviam e-mails, nos encontram na rua e nos fazem perguntas. Deveríamos ser capazes de dar uma resposta aos residentes, Senhor Presidente. Foi para isso que fomos escolhidos. É para isso que eles nos pagam. O que é melhor do que ter aqui sete pessoas que são defensores da comunidade? E neste momento, a administração não nos está a usar como defensores. Uh, você sabe, e é lamentável e tem havido muita retórica e conversa sobre, uh, você sabe, participar de reuniões e assim por diante e atribuir contatos e o contato do conselho. Deixe-me ver se o link do conselho está presente. Há um representante do conselho trabalhando aqui no gabinete do prefeito esta noite? Você pode levantar a mão? Não, não vejo ninguém aqui. E não me lembro de ter visto ninguém aqui desde o início do ano, Sr. Presidente. E não me lembro de ter visto ninguém aqui desde o início do ano, o representante do conselho. Então eu acho que esses são os problemas. Se você dirigisse uma empresa privada, Dito isso, só vou me reunir com o conselho quatro vezes por ano, ou só vou discutir o que está acontecendo com os funcionários que dirigem a empresa ou com os funcionários que respondem perguntas e lidam com o público. Só falo com eles quatro vezes por ano. Você não teria um negócio de sucesso. E isso continua igual na cidade, você sabe, senhor presidente. Então, você sabe, eu não sei sobre essas reuniões trimestrais. Agora está tudo bem. É ótimo me reunir trimestralmente com o prefeito. Que tal conversar diariamente com o prefeito, senhor presidente? ou semanalmente.

[Adam Knight]: E... Algumas informações, Conselheiro Knight. Eu só falo por mim. Se eu pegar o telefone e ligar para o gabinete do prefeito, posso entrar em contato com o prefeito sempre que tiver alguma dúvida. Posso entrar em contato com um departamento por telefone sempre que tiver alguma dúvida. Então acho que esse recurso está à nossa disposição. Pessoalmente, acho bom termos algo no calendário que diz que nos reuniremos trimestralmente com a administração. Nada nos impede de nos encontrarmos com eles com mais frequência ou de fazermos o que fazemos como Conselheiros individuais. Mas em termos de realizar reuniões trimestrais como um órgão total, não vejo nenhum mal ou falta nisso, Senhor Presidente.

[Michael Marks]: Obrigado. Então, como eu dizia, senhor presidente, cabe ao CEO da comunidade ser um bom comunicador, ser aberto e transparente. E não deveria caber aos moradores, vereadores, quem quer que seja na comunidade para dizer, ah, eu tenho que continuar ligando para a administração para saber o que está acontecendo aqui, ou eu tenho que continuar ligando, você sabe, talvez não tivéssemos que ligar para a administração tantas vezes se a administração estivesse disposta e aberta para nos apresentar essas informações em primeiro lugar. Então definitivamente já existe uma falha na comunicação e, você sabe, espero que não continue assim. Eu sei que é uma nova administração e sei que há muita coisa acontecendo, mas definitivamente transparência A comunicação e a falta de resposta a este conselho são evidentes até agora, e espero que melhore, Senhor Presidente, não em meu nome ou do prefeito, mas em nome dos contribuintes que pagam as contas nesta comunidade e esperam que o governo se comunique entre si. Você sabe, qualquer um pode atender o telefone. O vereador Knight está certo. Eu poderia pegar o telefone 12 vezes e ligar para o prefeito. Mas não creio que o governo deva funcionar dessa forma, nem creio que o presidente da câmara deva receber 60 telefonemas deste conselho por semana, Sr. Presidente. E se a comunicação fluísse como deveria, não haveria necessidade de pegar o telefone a cada minuto e descobrir o que está acontecendo com os compromissos, o que está acontecendo com os programas na cidade, por que as faixas de pedestres não estão sendo pintadas, o que está acontecendo com o Campo dos Sonhos atrás da escola, o que está acontecendo com uma série de problemas, e, você sabe, Você sabe, já temos os cargos estabelecidos. Temos um vínculo com o conselho. Vamos ver isso em movimento. Vamos ver como funciona. Você sabe, temos um link comercial. Vamos ver como funciona. Este contato comercial esteve nos diferentes distritos comerciais da comunidade perguntando quais são as necessidades? Não sei. Talvez isso aconteça no oitavo mês do ano. Acredito que essa posição esteja sendo revista. Bem, pode estar atualmente sob revisão. Mas o que estou dizendo é que se os cargos existem, eles deveriam estar funcionando. E se algo não funcionar, não é terrível levantar uma questão ou levantar uma bandeira vermelha. Realmente não é. Agradeço a você, vereador Longo, por trazer isso à tona.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Ponto de informação, Conselheiro Longo, por favor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Simplesmente obrigado, Presidente Caraviello. Nesse ponto, não creio que o link tenha chegado a uma reunião. Eu sinto que é uma piada. E eu tenho chefes de departamento. Alguns departamentos estão abertos. E, supostamente, disseram-lhes que não podem reunir-se com o conselho municipal sem aprovação, tal como não podem falar com o jornal sem aprovação. Quer dizer, há pessoas conversando. As coisas não estão indo bem. Então precisamos iniciar uma reunião e descobrir o que está acontecendo.

[Richard Caraviello]: Muito obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.

[Jeanne Martin]: Obrigado. Jean Martinton, Rua Cumming. E há uma dúvida geral sobre a comunicação e o papel do prefeito com o conselho. E há um subtópico que gostaria de discutir, mas no geral ele precisa de melhorias porque parece que o antigo está vazando para o novo, velhos hábitos de gestão estão vazando para o novo, e talvez recebamos alertas por e-mail para todos vocês do gabinete do prefeito quando uma posição importante for preenchida. seja o vínculo, seja o que for, seja uma demissão ou uma contratação ou o que quer que seja, você simplesmente não precisa dizer, eu demiti fulano de tal hoje ou o que quer que seja, apenas diga, você sabe, fulano de tal se foi. E, você sabe, só para você saber o que está acontecendo, porque tem gente que se sente muito confortável ligando para o prefeito toda vez, sabe, e tem gente que não acha que deveria ligar para o prefeito a cada 15 minutos. Então, você sabe, existem maneiras de melhorar essa comunicação. e eu quero Incentive-o porque ele tem muito o que fazer. É um grande trabalho assumir o cargo da última administração. Portanto, quero encorajar a comunicação e dar um toque positivo a ela. Alguém disse esta semana que quando me ouvem falar, sou sempre respeitoso e espero ser sempre respeitoso quando estou aqui, porque aí as pessoas têm mais dificuldade, sabe, como negar o que têm a dizer. Então, quanto mais respeitosos somos quando estamos aqui Sim, uma pessoa normal me disse esta semana que, quer você concorde comigo ou não, sou sempre respeitoso. E então ela tem que considerar o que tenho a dizer. Então, hum, e espero manter isso. Espero sempre manter isso. Hum, em segundo lugar, uma das coisas que você mencionou especificamente, que eu estava na reunião do comitê escolar ontem à noite e o superintendente estava irritado com, uh, a Srta. D D Benedetto de uma forma inadequada. Porque ela estava fazendo perguntas válidas e ele ficou irritado. Hum, ele é da antiga administração. Já existe desde sempre. Minha irmã se formou em 1975 e ele era professor de história. Ele era um professor naquela época para ela. Então, quero dizer, não é que ele seja um cara mau. Sempre existiu e faz parte do legado antigo da administração passada. Quer dizer, você pode imaginar que existe desde que a nova escola foi construída, que é uma escola antiga? Está aqui há muito tempo. E uma nova visão do sistema escolar é algo a considerar. Não estou dizendo que ele deveria ser demitido ou substituído ou algo assim. Mas deveríamos fazer isso.

[Adam Knight]: Algumas informações, Conselheiro Knight. O cavalheiro tem um contrato. E quando o contrato expirar, eles vão renegociar o contrato ou não. Você sabe o que eu quero dizer? Mas quero dizer, dizer que o cavalheiro tem que ir, acho que é problemático. Eu não disse que ele tinha que ir. Com licença, senhor. Eu corrijo? Está sob contrato.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.

[Jeanne Martin]: Vereador Knight, com licença. Eu não disse que ele tinha que ir. Eu disse que não há absolutamente nada de errado em olhar para outros membros que poderiam, outras pessoas que poderiam vir a esta cidade para dar uma segunda olhada e dar uma nova olhada em nosso sistema escolar. Porque temos uma nova população em Medford. Não temos a população idosa. E ele faz parte disso, ele tem muitos hábitos ruins dos anos May e McGlynn. Ninguém que trabalhou com May e McGlynn por tanto tempo não o fez, ainda.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, a única coisa que me preocupa é que se fale de pessoas de uma forma que não é apropriada para o debate público. Eles não estão aqui conosco para defender seu caráter.

[Jeanne Martin]: Essa é uma pergunta justa. Essa é uma afirmação justa.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Jeanne Martin]: É uma afirmação justa que não deveria ser, mas não há absolutamente nada de errado em ter uma nova aparência.

[Richard Caraviello]: Acredito que essas questões são de responsabilidade da comunidade escolar. O que é isso agora? Essas são questões que nossa comunidade escolar deve tomar essas decisões.

[Jeanne Martin]: Sim, mas se receber ligações o dia todo, esta é a última linha.

[Richard Caraviello]: Acho que todos nós recebemos telefonemas.

[Jeanne Martin]: ¿Lo lamento?

[Richard Caraviello]: Acho que todos nós recebemos telefonemas e e-mails.

[Jeanne Martin]: Bem. O que quero dizer é que esta é a última linha de defesa. Esta reunião do conselho é a última linha de defesa. Quando as pessoas sentem que não estão obtendo respostas do comitê escolar ou de qualquer outro lugar, este é o lugar certo. Então, e eu não sou pai. Ei?

[Richard Caraviello]: Uma informação, Conselheiro Longo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Rick, eu também agradeço, mas recebo ligações de outras autoridades eleitas, professores, pais, Recebo ligações do comitê escolar pedindo ajuda.

[Richard Caraviello]: E acho que foi por isso que a vereadora Logan-Curran solicitou a reunião. E esperamos que possamos votar nessas coisas.

[Jeanne Martin]: Absolutamente. E muito obrigado por me ouvir. Obrigado.

[Nick Tomaszczuk]: Nome e endereço para registro, por favor. Nick Tomazook, Avenida Garfield, 29. O vereador Curran está certo sobre estacionamento na calçada. estacionar em frente às casas dessas pessoas e elas tiveram que bloquear o carro para bloquear a calçada. Sentei-me na varanda outra noite. Contei cinco veículos comerciais na minha rua, um trailer comercial independente. A calçada estava bloqueada a duas casas da minha casa. Um policial dirige pela rua e segue em frente. Para quem você deve ligar para fazer cumprir as leis na cidade? Você tem razão. Os veículos comerciais devem sair das ruas à meia-noite. Exatamente.

[Richard Caraviello]: Você tem razão.

[Nick Tomaszczuk]: Essa coisa permanece lá, este é o terceiro verão que ela retorna. A coisa se move cinco vezes por ano quando ele corre com suas motos. Essa é a única vez que ele se move. Oh meu Deus, este carro quebrou na frente da nossa casa. Ele esteve lá dois dias. Eles não apenas o etiquetaram, mas também foram até lá com um caminhão de reboque para rebocá-lo. E então, quando você tenta atravessar um semáforo na faixa de pedestres, esses idiotas não sabem onde fica a linha de parada. E quantas vezes quase me mataram nesta rotatória aqui porque não sabem o que significa um sinal de rendimento. Coloque um policial lá. Droga, você sabe, pare de punir essas pessoas que estão infringindo as leis nesta cidade. Esta não é, você sabe, uma cidade incomum, você sabe, uma cidade. Alguém tem que pegar o touro pelos chifres. e fazer com que as pessoas que deveriam fazer esses trabalhos façam o seu trabalho. Como na escola, na escola Robert. Você sabe quanto bullying existe naquela escola? E ninguém se importa. Eles vão a seminários sobre bullying e não sabem como lidar com isso. Ou teremos uma reunião com os pais. Ou teremos um encontro entre as duas crianças. O que diabos isso vai fazer? Ele é um valentão. Não pertence a uma classe normal. Talvez algo esteja errado com ele. Precisa de algum tipo de atenção, atenção especial. Mas a resolução é que me reunirei uma vez por semana. Isso não é uma resolução, mas temos que começar a fazer cumprir as leis nesta cidade. Não vamos voltar aqui. Eles estão procurando mais policiais e tudo mais. Comece a fazer o trabalho agora. Então adicionaremos se necessário.

[Richard Caraviello]: Isso fará parte da reunião com o prefeito.

[Nick Tomaszczuk]: Mas temos que começar a fazer cumprir as leis. Acho que estamos todos de acordo. Com linhas de parada e sinais de rendimento e bloqueios de parques e calçadas e todas essas outras bobagens. Temos que começar a fazer isso.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Acho que todos concordamos com você, senhor. Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.

[Angela Moore]: Angela Moore, 30 Vine Street. Então fui eu o residente que perguntou na reunião do comitê escolar sobre o contrato do superintendente. E perguntei porque ficou claro para mim que seria publicado dentro de um ano. Eu entendo que ele ainda tem um contrato. Mas encontrar um superintendente é um processo longo. E ele estava simplesmente pedindo ao comitê escolar que iniciasse um plano de sucessão para determinar o que aconteceria se o Sr. Belson decidisse se aposentar ou se seu contrato não fosse renovado. no final do seu contrato. E pedi que fizessem isso até junho deste ano. E eu vim aqui esta noite e descobri que está no contrato deles que eles deveriam fazer isso. Mas quando perguntei a eles na reunião do comitê escolar, eles eram grilos. Não houve nada. Não houve absolutamente nenhuma resposta, exceto a resposta um tanto questionável do Sr. Belson e do prefeito. Portanto, minha pergunta é: existe um conjunto de freios e contrapesos? Então, quando compareço ao comitê escolar e sinto que não estou sendo levado a sério ou simplesmente não obtenho nenhuma resposta, tenho o direito de ir até você? Porque eu perguntei à comissão escolar, perguntei ao prefeito e nada foi feito. Então, onde quero chegar com isso? Tenho que começar uma petição para dizer, ei, é isso que está acontecendo e não sou o único? Eu não sou louco. Ou posso vir aqui com você como outro? corpo de representantes eleitos diz: alguém tem que fazer alguma coisa. E se eu não obtiver as respostas quando perguntar onde devo perguntar, para onde irei?

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Caraviello. Este foi o orçamento do departamento escolar em junho passado. Isso é o que eu revisei. Isso é o que provavelmente todos nós verificamos. e tivemos que obtenha mais informações sobre isso. Tivemos que discutir isso. Eu tenho tudo tabulado. Esta é uma informação adicional que solicitamos e quatro de nós nos unimos e obtivemos a informação do departamento escolar. Este é um trabalho da Câmara Municipal porque aprovamos todo o orçamento. A parte escolar e a parte municipal se unem. Então, qualquer um, e direi isso em alto e bom som porque tenho recebido ligações de várias pessoas e tudo bem. dentro do departamento escolar, dentro, você sabe, de vários pais. Eu reviso este orçamento. Penso que qualquer pessoa deveria poder comparecer perante a Câmara Municipal para discutir questões, preocupações ou problemas e tentar resolvê-los. Então sim, minha resposta é absolutamente. Qualquer pessoa pode ir à prefeitura para discutir um assunto escolar. E acho que todos nós discutimos questões escolares. Todos nós discutimos coisas pelas quais somos apaixonados e que nos preocupam. Isso é o que revi em junho. e tem mais na minha casa, mas às vezes trago comigo toda semana, caso alguém tenha algum problema comigo falando sobre algum assunto escolar. Qualquer pessoa é bem-vinda na Câmara Municipal e o autarca chegou a produzir um livro de procedimentos parlamentares que afirma expressamente que todos devem ser ouvidos para que as decisões sejam tomadas sem confusão. Então isso nos foi dado pelo prefeito da cidade. Podemos conversar sobre qualquer assunto porque acredito que meu Um bom colega do passado, o vereador Caluso, disse que quando quer falar sobre questões de comissão escolar a responsabilidade fica por aqui. Nós revisamos isso. Temos que aprovar. Temos que decidir e fazer perguntas sobre isso. Portanto, mais uma vez, qualquer pessoa é bem-vinda para vir discutir questões, especialmente quando se trata de centenas e centenas de crianças que frequentam as nossas escolas públicas.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vice-presidente. Você está absolutamente certo. Este é o Fórum dos Povos e eles são livres de expressar quaisquer preocupações que tenham. a esta organização a qualquer momento. Sobre o movimento. Em relação à moção do vice-presidente Lungo-Koehn para que a Câmara Municipal agende uma reunião com o prefeito para discutir a biblioteca pública, plano de sucessão do superintendente, fiscalização de estacionamento, estacionamento e calçadas, rotatividade de pessoal e outras questões de interesse para este conselho. Foi solicitada uma votação nominal. E à medida que o vereador Falco o modificava, o mesmo ocorria com o orçamento. Formato de orçamento.

[Adam Knight]: Algumas informações, vereador Neal. Senhor Presidente, creio que já concordamos em realizar uma segunda reunião com a administração. Agora, não seríamos nós que acrescentaríamos os temas que queremos discutir nesta reunião?

[Richard Caraviello]: Sim, acredito que o vereador Dela Ruzzo disse que tem planos de reunião. E, mas acho que esses são tópicos certos.

[Adam Knight]: Então a votação, a votação que a gente está fazendo não é para ser marcada na reunião, né? A votação não é para agendar uma segunda reunião.

[Richard Caraviello]: É para que o prefeito esteja preparado na segunda reunião para discutir se o vice-presidente teve algumas preocupações específicas e queria ter certeza de que estávamos lá. E acho que eles deveriam estar lá junto com o vereador Falco.

[Adam Knight]: Bom. O que eu quero dizer ao senhor presidente é que não vamos marcar uma reunião para apresentar esses assuntos à prefeita para que ela diga, ok, deixe-me ver. vamos lá, Agende uma reunião e faça uma reunião e envie a ela esses itens com antecedência para que ela esteja preparada para falar sobre eles.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Concordo. Concordo. Então talvez possamos eliminar aquela linguagem de que agendamos uma reunião porque uma já está sendo organizada e apenas colocar isso em uma reunião, sabe, na nossa reunião de maio, eu gostaria, quer dizer, obviamente queremos os itens orçamentários de maio. Então, se pudéssemos dizer em maio, gostaríamos de discutir esses seis temas além de qualquer outro.

[Richard Caraviello]: Acho que todos nós podemos ter preocupações diferentes que gostaríamos de expressar também nesse momento. Sr. Clark, foi solicitada uma chamada.

[Clerk]: Sim.

[Richard Caraviello]: A moção é aprovada, seis afirmativas e uma ausente. 16457, oferecido pelo vereador Marks, seja resolvido que a notificação mais recente de varredura de ruas aos residentes de Medford seja discutida. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Lá vamos nós de novo, ano após ano. Temos um programa de varredura de ruas, mas notificamos os moradores de forma inadequada. E falta sinalização permanente, o que creio que resolveria muitos problemas relacionados à notificação. Percebo que a prefeitura colocou outdoors eletrônicos em determinadas áreas para avisar os moradores. Eu sei que a cidade dirá aos residentes para visitarem o site da cidade. E eu sei que a cidade reverteu o 911. No entanto, Senhor Presidente, tendo dito isso, Ainda temos residentes, e mais recentemente na última semana, que foram etiquetados e rebocados por 176 dólares. Você pode imaginar chegar em casa depois de um árduo dia de trabalho e encontrar seu carro fora da frente de sua casa e descobrir que precisa ir buscá-lo e pagar $ 176? E este era um residente, Sr. Presidente, na Avenida Hamlin que Ele tem um telefone fixo e nunca recebeu a ligação reversa para o 911. Então pegaram o telefone, ligaram para a gerência e a gerência perguntou à pessoa: Há quanto tempo você está nesta cidade? E a pessoa disse, praticamente toda a minha vida, vários anos. E o funcionário da administração ao telefone disse, bem, você deveria saber melhor que a varredura das ruas é feita na primavera e no outono, E você deveria saber melhor. E o homem continuou dizendo, bom, eles nunca me ligaram. Nunca recebi a chamada reversa para o 911. E a administração investigou e chamou a polícia. E, de fato, este telefone fixo, que é um número de método, não fazia parte do 911 reverso. E o morador passou a dizer, bom, o que você vai fazer por mim agora? E eles lhes disseram mais ou menos, Eles poderiam tentar apelar da multa, mas o dedo do pé estava praticamente fechado, e talvez mais sorte na próxima vez. E você sabe, esta é apenas uma de muitas, muitas histórias. E então um oficial me disse que havia tantas etiquetas e dedos em certas áreas, que a administração enviou uma mensagem ao departamento de polícia, pare de etiquetar e rebocar. Então aqui temos alguém na Hamlin Street que recebeu uma multa de US$ 176 e alguém a três ruas de distância que estava naquele período de carência quando a administração deu sua bênção ao departamento de polícia por causa do número de telefonemas. e a quantidade de moradores furiosos ligando dizendo, eu não sabia disso, que a administração pediu que as etiquetas e os reboques parassem. Não sei por que esta comunidade não consegue elaborar um programa completo de varredura de ruas. E não estou pedindo para fazer o que a cidade de Somerville faz duas vezes por semana, que é um ótimo programa. Eles têm sinalização lá. Eles têm sinalização permanente. E em uma área densamente povoada, é na verdade a área densamente povoada dos Estados Unidos por metro quadrado e população. Eles podem varrer as ruas duas vezes por semana. E fazemos a nossa duas vezes por ano e não conseguimos nem fazer a devida notificação. É por isso que venho pedindo à administração há anos que crie um programa abrangente de varredura de ruas. E não sei por que não podemos superar esse obstáculo e fazer com que os residentes baseiem suas notificações em um ou dois outdoors eletrônicos que talvez nunca passem na cidade. ou pedir-lhes que acessem o site de uma cidade para informá-los de que podem não ter acesso a um computador, ou dizer-lhes que receberão uma chamada reversa para o 9-1-1 quando não estiverem no sistema reverso 9-1-1, é uma preocupação real, Sr. E na minha opinião eu aconselho ao morador, o que diria a qualquer morador, que como a varredura de rua não está bem sinalizada, não creio que possam ser multados e muito menos rebocados. E, você sabe, isso será, você sabe, se os moradores quiserem se reunir e entrar com uma ação coletiva, que assim seja. Mas acho que não dá para marcar ou seguir se não for postado. E não creio que uma postagem adequada diria que está em um site ou em um outdoor na Medford Square. Não creio que seja um post apropriado. E a cidade tem uma preocupação real e eles têm conseguido escapar impunes desta fachada de um programa de varredura de ruas. Mas penso que em breve, Senhor Presidente, teremos que agir. E talvez a Comissão de Obras Públicas. E não sei se o vereador Knight é o presidente disso ou se eu poderia até mesmo ser o presidente disso. Você sabe, podemos ter feito isso. Mas eu... acho que este pode ser o momento certo, Sr. Presidente, Enviamos uma mensagem à administração de que, numa cidade deste tamanho, precisamos de um programa legítimo com notificação legítima que dê tempo suficiente aos residentes. Moradores com quem falei dizem Se receberem uma notificação, tirarão seu carro da rua. Eu não ouvi ninguém dizer, quer saber? Não vou mover meu carro para varrer as ruas. Eles só querem uma notificação adequada. Isso é tudo que os moradores procuram. Portanto, gostaria de pedir ao Subcomité de Obras Públicas que se reunisse e discutisse a questão de um programa abrangente de varrição de ruas que tenha notificações adequadas e sinalização permanente em toda a comunidade, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador Marks.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Obrigado, Sr. Presidente. Acredito que foi graças ao trabalho do ex-vereador Camuso, há alguns anos, que começou a varredura semanal de algumas das principais estradas da cidade durante os meses fora do inverno. Foi feito como um período experimental e Acho que nunca foi declarado um elemento permanente. Sim, mas sempre foi considerado um julgamento. Ele sempre foi chamado de piloto. Sim, obrigado. O programa piloto. E acho muito lamentável, como o vereador Marks nos apontou tão claramente, que estejamos neste ponto agora e isso é tudo que temos para pendurar o chapéu e duas vezes por ano nos bairros. Hum, eu, uh, espero que, hum, uh, que quando o subcomitê do, uh, departamento de obras públicas de rodovias se reunir, eles, uh, elaborem um, uh, plano para a cidade fazer, uh, talvez devêssemos pedir pequenos passos e, uh, algo que possa ser realizado para ter mais, uh, varredura regular ampliada das ruas. Eu sei que eles vêm todas as manhãs. Eles fazem os quadrados. Ou seja, se não sou acordado pelos caminhões de lixo ou pelos catadores de lixo esvaziando os barris públicos da esquina, é o varredor na frente da minha casa às três ou quatro da manhã. Então eu sei que eles estão disponíveis regularmente. E eles fazem um bom trabalho. E certamente faz diferença. Mas precisamos ver que a diferença tem alguma penetração na vizinhança. Espero que isso seja considerado no subcomitê.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Saio de manhã cedo e vejo os carros. Eu os vejo fazendo seu trabalho e eles o fazem bem. Senhor conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Você é o chefe desse subcomitê?

[Adam Knight]: Eu sou, vereador Mox, eu e você, na verdade. Nós três inventamos e tenho certeza que se juntarmos as cabeças conseguiremos inventar alguma coisa. Gostaria de dizer que com a presença do nosso diretor interino, Sr. Brian Kerins do DPW, acredito que estamos numa posição única e plausível neste momento para tornar isto uma realidade. Acho que a formação de Brian vem dos EUA. varredura ou varredura americana, onde realmente trabalhou no setor. Trabalhou para uma organização e empresa especializada em varrição de ruas. Portanto, parece-me que o cavalheiro tem conhecimento do setor e conhece os truques do comércio. E se alguém puder fazer isso acontecer, Diretora Karens, acho que o senhor tem feito um excelente trabalho desde a sua nomeação, senhor presidente. Foi um prazer trabalhar com ele. Dito isto, espero que eles também possam tomar uma decisão sobre permanecer ou não.

[Richard Caraviello]: Mediante proposta para que este assunto seja encaminhado ao subcomitê do Departamento de Obras Públicas para ação. Destacado. Apoiado pela vereadora Langley-Grant.

[Nick Tomaszczuk]: Nome e endereço do registro. Meu nome é Nick Thomas, 29 Garfield Ave. Eu tenho uma pequena história sobre o varredor. Eu estava passeando com meus cachorros. Não vou citar o nome da rua porque só tem um bombeiro que mora naquela rua. Mas havia um policial e um guincho. O caminhão de reboque recolheu o carro. A senhora sai correndo de camisola. Ei, espere, espere, espere, espere. Venha descobrir que o marido dela é bombeiro. O que o guindaste faz? Ele o pegou e colocou na garagem. E ele foi embora. É quem você conhece. É quem você conhece. Eu só queria tocar no assunto, mas as ruas estão chorando. Obrigado, senhor.

[Richard Caraviello]: Sobre o movimento?

[Bob Lester]: Olá, meu nome é Bob Lester, 24 Hamlin Ave. Eu não ia conversar esta noite, é minha primeira vez aqui, mas liguei para o Sr. Marks, obrigado, Sr. Marks. Chego em casa do trabalho o dia todo, meu carro está rebocado. E a história que ele contou é bem parecida, foi muito melhor que isso. O que me mata é você falar, há 15 anos que observo o que ela fala, a gente conversa, conversa, conversa, aqui não se faz nada. Você está no controle, nós somos os contribuintes. A gente tem três ou quatro pessoas, eles são o bichinho do prefeito, vou falar, não me importo. Acabei de pagar quase 200 dólares. Nada foi feito. Nada foi feito. Você está falando sobre coisas. Vocês estão conversando entre si. Nada foi feito. Eu liguei para ele. Ele me ligou de volta imediatamente. Liguei para o departamento de polícia. Perguntei a ele qual era o número de telefone da empresa de reboque. Duas empresas de reboque. Quando eu fui lá, não dava nem para entrar no pátio. OK? Você não podia entrar no pátio. Liguei para a delegacia. Sr. Daugherty respondeu. O menino não conseguiu. Peça desculpas o suficiente. Ele disse que é uma pena a forma como anunciam esta cidade. Você sabe o que ele me diz quando ligo para o gabinete do prefeito? Quanto tempo você morou nesta cidade? Bom, moro aqui há 28 anos e pago US$ 7 mil pela lata de lixo da rua que não é varrida e fica toda destruída. Foi por isso que não quis vir aqui, Sr. Marks. Eu não quero ficar com raiva. Eu nunca estive aqui. Nunca estive aqui, mas sabe de uma coisa? As pessoas tinham isso, você não entende. Temos aqui pargos de borracha, acima do espelho, eles são o mascote. Não está fazendo o trabalho para os contribuintes. Eu tive o suficiente. E então eu ligo para ela e ela me diz que eu deveria saber. Eu deveria saber, eu disse, quantos dias tem um mês? Quando é outono, oh, eu deveria saber. Bem, ela diz, bem, há uma placa na Medford Square. Eu disse a ele que provavelmente ele não conseguia ver, porque provavelmente havia tantos papéis grudados que não dava para ler, besteira. Essa é a verdade. Então ela me disse, bem, eu te ligo. Bem, liguei para o departamento de polícia. Eu falei, escuta, se for meu carro, me mandarem tirar da rua como ele falou, o que você acha? Vou deixá-lo na rua, deixá-lo me rebocar para casa, US$ 200, deixá-lo rebocar meu carro. Saber? Então ela disse, bem, eu voltarei para você. Liguei para o departamento de polícia e eles me disseram que eu nunca estive no sistema. Bem, ela jurou de alto a baixo. Então eu disse, como posso fazer isso? Bem, você poderia tentar contestar uma multa. Você tem que escrever uma carta para, Trânsito responsável. Por que tenho que escrever uma carta? Por que isso não pode ir para o gabinete do prefeito? Você cuida disso. Leve para lá. Ela é o poder. Ela dirige este lugar. Ela é o poder. Ela dirige isso. Você sabe, quando todos precisavam de voto, ela estava lá. Onde está a mudança? ele disse. Eu olhei aqui. Temos mudanças, temos mudanças. Como ela disse, Roy Grouchy deveria ser demitido. Se algum dia eu responder ao meu chefe, irei embora. Ele teria ido embora, essa é a verdade. Não diga esqueça. Teria desaparecido. É o mundo real lá fora. Fale com seu chefe novamente. Destrua pessoas. Mas você sabe de uma coisa? Este conselho os rejeita porque têm animais de estimação no prefeito, isso não vai acontecer. Isso é o que acontece. Escute, nada vai acontecer daqui esta noite com a passagem, nada. Espero que tenhamos dois novos vereadores e sei que estou muito bem. Sr. Scarpelli, cara sério, e não vou criticar nada disso, mas ela disse: reúna-se, não três votos. Você pode mudar. É como na cidade, toda semana você fala da mesma coisa. Você deve ir para casa. Devíamos ter poupado o dinheiro dos nossos impostos. Você fala sobre a mesma coisa. Eles pediram um orçamento repetidamente. Uma e outra vez. Vocês falam sobre os 15 anos que venho assistindo. Você fala sobre a mesma coisa. E você pode mudar isso. Todos os buracos, a casa desse cara, os buracos, os buracos. Você sabe de alguma coisa? Não aprove a companhia de gás quando eles vêm aqui. Diga a eles que não, você não obterá as licenças. Mas você está bem. Você aprova e é isso que acontece. É por isso que não obtemos resultados. Você deveria ser uma vergonha. Todos vocês deveriam ter vergonha de si mesmos. Você sabe, vá trabalhar, são $ 200 do meu bolso. Você não pode, você não sabe, nada é feito, sabe por quê? Você tem que beijá-la, eu não quero ver isso.

[Richard Caraviello]: Eu não quero ser um menino negro, não quero fazer isso, sabe o que estou dizendo?

[Bob Lester]: Obrigado. Ai meu Deus, a segunda é que Mark Pender é branco. Passei por um rascunho, mas ele era branco. Era branco, sabe por que fecharam? Você sabe do que estou falando? Porque ele era branco, você não queria ouvir. e apresentação, fora da apresentação. Isso é tudo que fazemos. O prefeito está falando sobre isso. As pessoas trazem coisas à tona. Apresentando, apresentando, apresentando. Você deveria comprar uma mesa. Você deve comprar uma mesa diretamente daqui. Ele quer colocar as coisas lá fora e colocá-las sobre a mesa. Para onde ele está indo? Na mesa. É melhor jogá-lo pela janela. Coloque a mesa fora daquela janela. Isso é uma vergonha para a cidade.

[Richard Caraviello]: Acho que não, não houve nada apresentado esta noite. Na moção do vereador Marks que dissemos vamos enviar este barco, então o enviamos ao comitê do Departamento de Obras Públicas para uma resolução totalmente a favor. Sim, não podemos evitar. Sinto muito pela sua multa, mas

[Michael Marks]: Sim. Sim.

[Richard Caraviello]: Sim, tudo bem. Então, de acordo com a moção, o vereador Marks apoiou o vereador Night. Todos a favor. Passe de movimento.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Presidente. 16-459 oferecido por Marks, Membro do Conselho. Resolver que seja discutida a isenção da lei de preservação comunitária.

[Michael Marks]: Marcas do vereador. Obrigado, Sr. Presidente. Serei muito breve porque isto foi discutido ad nauseam. Uh, mas eu só queria avisar os residentes porque sei que o conselho de Longwood Kern mencionou isso e mencionei logo depois. que acabamos de receber correspondência de Ed O'Neill, o consultor municipal, sobre isenções de preservação comunitária. Como todos sabemos, os primeiros $ 100.000, cada residente está isento com base no seu valor de avaliação, os primeiros 100.000, e não há necessidade de os contribuintes apresentarem isenção com base nos 100.000. No entanto, há uma isenção para idosos de baixa e moderada renda e proprietários de casas de baixa renda. E para serem considerados para esta isenção, os contribuintes deverão apresentar os formulários de isenção ao assessor. E você pode acessar o site da cidade, ir até a assessoria do avaliador e encontrar o formulário. E isso também deve vir acompanhado das duas primeiras páginas da sua declaração fiscal mais recente. E eu só queria explicar a você, Sr. Presidente, para os residentes que possam ter direito a uma isenção. Diz que se você acha que se qualifica para uma isenção para idosos de baixa ou moderada a baixa renda e deseja evitar que a sobretaxa de CPA apareça em sua fatura do primeiro trimestre de 2017, que sai em julho, então não pense que falta um ano para 2017, ou seja, julho, você deve solicitar uma isenção no escritório do avaliador até 25 de maio de 2016. Agora, a prefeitura teve a gentileza de realizar uma reunião informativa sobre o assunto, marcada para o dia 24 de maio, véspera do último arquivo de dados na biblioteca pública. Então não é um bom momento, mas nem é preciso dizer que a prefeitura vai fazer uma reunião para discutir isso. Diz que aqueles que solicitarem isenções após 25 de maio de 2016 não terão uma decisão final. sobre sua isenção até que suas contas fiscais do primeiro trimestre tenham sido processadas. E as sobretaxas aparecerão na sua fatura do primeiro trimestre. Portanto, você ainda pode se inscrever até 3 de abril de 2017. Portanto, se você perder o prazo de 25 de maio para enviar sua inscrição, terá até 3 de abril de 2017 para enviá-la. No entanto, você receberá a primeira sobretaxa na sua fatura de julho de 2017. Portanto, há uma isenção, que obtive da lista de avaliadores. Diz que estas são as duas categorias de limites de renda. Na verdade, deixe-me expor os requisitos para a isenção do CPA. Para se qualificarem para a isenção de 2017, os proprietários de imóveis residenciais devem atender aos requisitos de idade e residência. Então você tem que ser mais velho e ter sua própria propriedade. E requisitos de renda com base na renda de 2015. E existem duas categorias de limites de renda. Maiores de 60 anos e menores de 60 anos. E então ele informa o tamanho da casa. Portanto, se você tem apenas três pessoas em sua casa e tem mais de 60 anos, sua renda não pode ser superior a US$ 88.290. Ou se você tem menos de 60 anos e tem três pessoas na família, são $ 70.632. E você pode fazer essas perguntas ao avaliador quando ligar. Mas isto é muito importante, Senhor Presidente, porque as pessoas que têm direito a uma isenção fazem-no correctamente. E também é exigido por lei estadual. E peço às pessoas que, se sentirem isso que são elegíveis ou mesmo limítrofes, entrem em contato com o conselheiro municipal em O'Neill, na Prefeitura, e façam as perguntas, Sr. Obrigado por tudo isso, Conselheiro Marks. Esse é um ótimo trabalho.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, falei com muitos idosos sobre isto, e um dos maiores problemas que enfrentam é que muitos idosos deram os seus bens aos filhos. Embora os seus filhos não paguem impostos sobre a propriedade, devido à regra retrospectiva, eles não são elegíveis para a isenção porque estão no nome dos seus filhos e a maioria das crianças ganha os montantes necessários para a isenção. Novamente, como eu disse, provavelmente veremos meia dúzia de ligações de diferentes idosos dizendo isso. Novamente, isso tem sido um problema para os idosos. Obrigado, vereador. O presidente reconhece o Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado e Conselheiro Marks, acho que você acertou em cheio em sua apresentação. Há uma coisa que gostaria de deixar claro: se você receber uma sobretaxa no dia 25 de maio e seu pedido estiver pendente no gabinete do avaliador, você receberá o reembolso dos valores já pagos. Não é que você perdeu o prazo para se inscrever, então está sem sorte com dinheiro. E o segundo ponto foi que qualquer proprietário de imóvel residencial que atualmente receba uma redução ou isenção legal tem automaticamente direito a uma redução proporcional no CPC, a sobretaxa do CPA. Portanto, se você obtiver uma redução por ser um veterano deficiente, também poderá obter uma redução proporcional em sua sobretaxa de CPA.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente do conselho reconhece o atual vice-presidente. Peço desculpas. Apertei um dos botões que deixa tudo em branco.

[Breanna Lungo-Koehn]: Só quero reiterar as datas porque fui muito rápido porque acho muito importante que os interessados ​​nisso estejam recebendo ligações referentes à isenção. Fui eu quem... fui notificado por um eleitor que queria enviar um formulário de isenção e achava que não teria tempo para fazê-lo. Portanto, você pode enviar sua inscrição até 25 de maio. Haverá uma noite informativa, mas será no dia 24 de maio. E novamente, como disse o vereador, não é muito útil, mas pelo menos é alguma coisa. Eu quero fazer, você sabe, obviamente vamos anunciar isso hoje, mas quero ter certeza disso, ver se o jornal incluirá isso, garantir que as pessoas estejam cientes desta reunião. É algo que interessa a muita gente e precisa de informação para saber como fazer, para saber para onde ir. Senhores, isto ainda não chegou ao Conselho. As pessoas não vão reclamar disso, exceto os poucos que obviamente falaram abertamente no plenário do conselho, até que isso nos atinja em julho. Quando janeiro chegar, receberemos alguns e-mails e telefonemas e eles nos atacarão. Então quem precisar de informações sobre essa sobretaxa na conta fiscal de julho, por favor, se seguir os critérios, Para registrar uma renúncia, faça-o e participe desta reunião informativa para fazê-lo. Obrigado.

[George Scarpelli]: Obrigado, senhora vice-presidente. O presidente cumprimenta o vereador Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Sei que este é um tema muito importante e divulgue. Eu sei, isso poderia caber à tarefa de contatar o Sr. Evangelista e o departamento de relações públicas do departamento escolar, talvez para espalhar a notícia, porque entrei em contato com alguns preocupações em levar certas informações ao público, e isso foi relatado detalhadamente. Então, se conseguirmos transmitir isso a ela, aos jornais e a Allison Goldner.

[Fred Dello Russo]: Moção do Vereador Marks para que este assunto seja discutido e modificado pelo Vereador Scott Peli e pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 16-460 oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello resolve que a Câmara Municipal de Medford discuta por que muitos dos medidores instalados pelo Republic Parking Não aceitamos moedas, apenas cartões de crédito.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, estive na Praça Haines na semana passada e faltam alguns metros para lá. E eu não tinha troco, então tive que trocar de bolso. Nenhuma mudança foi necessária.

[Fred Dello Russo]: Porque?

[Richard Caraviello]: Não sei. Achei que o objetivo dos medidores era facilitar a mudança. Então, se você quisesse entrar correndo na loja, jogar sua moeda e sair andando, esse seria o negócio. Mas a placa dizia apenas cartas, apenas cartas. Então recebi um telefonema do gabinete do prefeito dizendo que aqueles medidores em particular estavam quebrados e agora consertados. Mas esse foi o caso em outros em que trabalhei também. E eu sei que o estacionamento tem sido um problema para esta empresa. Como já disse, ainda estou aguardando os relatórios de estacionamento que solicitamos em janeiro. Sei que Alex os tem, mas não creio que nenhum de nós os tenha recebido formalmente. E também solicitei uma reunião com a empresa para discutir suas práticas e políticas. Quer dizer, este próprio conselho tem até 10 multas agora que eu paguei, e recebo uma multa no sábado durante a limpeza. Coloquei meu dinheiro, paguei pelo meu tempo e, três minutos depois de colocarem o dinheiro, eu tinha uma passagem. Portanto, não sei se este conselho está sob ataque, mas agora tenho dez anos e sempre que as senhoras entram lá não querem ver a minha cara. Mais uma vez, Senhor Presidente, se pudermos ter uma reunião com esta empresa em algum momento, eu agradeceria.

[Fred Dello Russo]: Eu adoraria fazer isso. O procurador da cidade nos informou que está revendo o contrato e, devido a alguns problemas relacionados à recente compra, seria sensato adiar o assunto por um tempo. E carrego sua palavra diante dele. No entanto, estou chateado, tal como você, por não termos recebido esses relatórios. Não conseguimos algo, mas não estava completo? Alex os pegou. Alex recebeu os relatórios. Você os encaminhou?

[Richard Caraviello]: E Alex os enviou para mim, mas não quero os relatórios de Alex. Não, eu também não quero isso dele. Quem conseguiu alguma coisa?

[Fred Dello Russo]: Acho que Alex deveria ser o elo de ligação com o conselho. Louise Miller nos enviou, o funcionário me corrigiu, Louise Miller nos enviou algo em janeiro.

[Adam Knight]: O presidente reconhece o Conselheiro Knight. Senhor Presidente, muito obrigado. E peço desculpas por interromper meu acesso de tosse, vereador Caraviello. Sei que há várias semanas solicitamos, como resolução, uma reunião com o prefeito para discutir tudo relacionado ao estacionamento, os sucessos e fracassos do programa, os prós e os contras do que estamos fazendo e para onde vamos no futuro, Senhor Presidente. Gostaria de uma atualização da administração sobre se ainda teremos essa reunião ou não. Não acho que seja problema fazer reunião, independente de quem seja a entidade que faz o trabalho terceirizado. E não creio que isso terá qualquer impacto em qualquer tipo de negociação que o departamento jurídico esteja tendo com ele, Sr. Presidente. Dito isto, gostaria de alterar o documento para solicitar uma atualização da administração sobre a solicitação de reunião que fizemos anteriormente.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Caraviello modificada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Oposto? O movimento é realizado. 16-461 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford solicite ao Departamento de Obras Públicas que aumente o número de limpezas no estacionamento municipal de West Medford. As seringas estão sendo recolhidas. regularmente por empresas vizinhas e vizinhos. Isso é sério, vereador.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, coloquei isso aí porque na sexta recebi uma ligação de um dos empresários de lá que foi e na manhã de sexta pegou 12 seringas. Ele diz que os pega regularmente. Recebi uma ligação esta tarde de Steve Tenaglia e ele me disse que a coleta das seringas é na verdade responsabilidade do Conselho de Saúde. Mas obviamente se estas seringas estão sendo Eles estão por todo o estacionamento, há algo acontecendo lá que a polícia deveria estar investigando. Mas os donos das lojas me disseram que todas as manhãs, quando saem, há garrafas de bebidas alcoólicas e seringas por todo o estacionamento oeste. Então, se pudéssemos pedir ao chefe para aumentar a fiscalização lá e também fazer com que o Conselho de Saúde investigasse este assunto, Sr. Presidente. Mais uma vez, este é um assunto muito sério.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação do Vereador Caraviello, conforme alterada pelo Vereador Caraviello para alertar não só o DPW, mas também o Delegado de Polícia para aumentar o patrulhamento e também para informar o Diretor Interino de Saúde Pública. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Obrigado, Constantin Caprio, por apresentar isso. Gostaria de modificar ainda mais o documento, senhor presidente, solicitando que obtenhamos o cronograma do resultado final e a manutenção da natação em todos os resultados. E gostaria também de alterar ainda mais o documento, solicitando que seja desenvolvida uma linha direta para as pessoas que encontrarem seringas no seu bairro no resultado final, e assim por diante, para que possam ligar, seja o que for, para que possamos começar a rastrear esses dados e coletá-los para que possamos ver se há problemas de aglomeração em determinadas áreas da cidade.

[Fred Dello Russo]: Isso mesmo. E também existem regulamentações sobre como esses tipos de lojas são administrados. Conforme alterado pelo Vereador Knight, sobre a moção de aprovação, tudo incluído, alterado pelo Vereador Caraviello. Apoio a moção aprovada pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Obrigado, Sr. Presidente. O movimento é realizado. Obrigado. Oferecido pelo vereador Marks, Pulei isso por acidente e peço desculpas, 16-458. Resolvemos que a administração municipal forneça aos residentes uma atualização sobre quando as ruas serão pavimentadas em Ross, Hamlin, Sherman e quaisquer outras ruas na área onde a estrada foi escavada para substituir as tubulações de gás. Estou ciente desse problema, vereador. E continuou igual, acho que foi há dois anos ou no meu bairro, com a quantidade de ruas que foram obras com duração de um ano e meio. E é uma pena.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, recebi um telefonema de vários moradores que prometeram que nas ruas após a substituição da linha de gás feita em Ross, Hamlin, Sherman e algumas das outras ruas vizinhas, era para ser no ano passado que ela seria substituída. Eles se perguntam agora que já completamos cinco meses deste ano e não há sinal de qualquer substituição de rua depois que a estrada foi escavada. Por isso, gostaria apenas de pedir que recebamos uma resposta em nome dos moradores quando esse trabalho for feito e que seja feito no momento menos inconveniente para os moradores daquela área.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Moção aprovada pelo Conselheiro Marks.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Eu certamente aprecio a resolução do Conselheiro Marks sobre esta questão. Recebi ligações recentes de alguns dos ex-presidentes. Esses presidentes tiveram sorte de recuperar suas ruas. Porém, sua rua não foi restaurada. dos padrões da cidade de Medford, Sr. Presidente, e acredito que os culpados estavam na National Grid ou recentemente na WRA. Portanto, gostaria de alterar o documento para solicitar que o engenheiro municipal informe sobre o status deste relatório tal como está.

[Fred Dello Russo]: Moção a ser aprovada pelo Conselheiro Marks e modificada pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O movimento é realizado. Moção do vereador Marks para levar os papéis suspensos para as mãos do escrivão. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello, 16-M, Membro do Conselho Knight, 16-463, fica resolvido que o Conselho Municipal de Medford elogia e parabeniza Karen Rose e Louise Miller por seu serviço dedicado à cidade de Medford. Desejamos-lhe boa sorte em seus empreendimentos futuros, pois com certeza você fará falta aqui na Prefeitura. Conselheiro Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, só quero desejar o melhor a estas duas pessoas maravilhosas, onde quer que estejam. Sei que sabemos para onde Louise está indo, mas não sabemos para onde Karen está indo. Quer dizer, Karen desempenhou muitas funções pela cidade e fez um excelente trabalho para os moradores da cidade e junto com Louise Miller. São dois funcionários dedicados que deixam nosso funcionário e vão para outro lugar. Mais uma vez, desejo-lhe o melhor onde quer que você vá em seus novos empregos. Muito bom.

[Adam Knight]: Cavalheiro Conselheiro? Senhor presidente, acho que o vereador Caraviello cobriu todas as bases. Quero apenas felicitá-lo pela sua decisão de autorizar o mercado. Mas que assim seja. E quanto aos bebês e à saúde da água, me diverti muito. Obrigado, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: E também quero agradecer a Karen Rose. Ela está nesta comunidade há vários anos. E como afirmou o vereador Caraviello, ela estava lá quando o prefeito pediu que ela voltasse, há alguns anos, para assumir o programa para idosos do outro lado da rua. E esse departamento, não sei se alguém percebe, mas aquele departamento há cerca de 20 anos era um departamento para duas pessoas. E Karen transformou-o num legítimo Conselho de Saúde com, creio eu, 12 funcionários. E os seus contactos e informações que fornecem não só à Direcção de Saúde e aos moradores desta comunidade, mas também ajudam, nos bastidores, a polícia em vários assuntos. E Karen fez um trabalho de agricultora. na criação de um departamento do qual todos podemos nos orgulhar. E vamos sentir muita falta dela. Ela é uma riqueza de informações. E com relação à Louise Miller, quero dizer, o que você pode dizer sobre alguém que está aqui há quatro anos e que, na minha opinião, conquistou a confiança deste conselho, foi alguém que foi aberto e falou francamente sobre os problemas financeiros da comunidade e que estava disposto a discutir questões e obter respostas? E, você sabe, ela também é alguém que, Sentiremos muita falta dele, desde as compras até o orçamento e o pessoal. Ela, por um período, acho que provavelmente foi um período de seis meses, dirigiu a Prefeitura. Uma mulher muito capaz e sentiremos muita falta dela. E desejo-lhe o melhor, Senhor Presidente, em sua nova vida no MWRA, e desejo-lhe todo o sucesso.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Moção de aprovação do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Knight. Todos aqueles a favor? Sim. O movimento é realizado. 16-466 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford envie suas condolências à família de Whitefield Jeffers, que faleceu na semana passada aos 95 anos. O Sr. Jeffers era um veterano da Segunda Guerra Mundial e foi muito ativo no Centro Comunitário de West Medford por muitos anos. Sentiremos falta da sua presença em nossa comunidade.

[Richard Caraviello]: Sim, senhor presidente, por favor. Jeffers era, novamente, um veterano da Segunda Guerra Mundial, sargento-mor do 372º Regimento de Infantaria. Muitos não sabem, mas Jeffers também foi o segundo bombeiro afro-americano no corpo de bombeiros, onde serviu por 36 anos. Ele também foi presidente masculino da Igreja Batista Shiloh. E ele foi um grande voluntário no Centro Comunitário de West River. E, novamente, o Sr. Jeffers foi um pilar de sua comunidade. E sentiremos falta dele, mais uma pessoa que sentiremos falta na comunidade, um senhor. Muito bom.

[Fred Dello Russo]: Então, se desejar, fique em pé por um momento de silêncio. 16-462 oferecido pelo Vereador Scarpelli. Você decide que a administração fornecerá à Câmara Municipal uma atualização sobre os programas de recreação deste verão e sugestões sobre a direção do plano de recreação em tempo integral da cidade? Conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Tenho recebido alguns telefonemas e sei que são os meus colegas, o vereador e vice-presidente Lungo, o forte deles. experiência, mas sei que você tem estado muito ocupado com muitas questões diferentes. Eu sei que as pessoas ligaram e fizeram algumas perguntas e preocupações sobre qual é o nosso plano para os nossos programas de verão enquanto tentam planejar as atividades e cuidados infantis deste verão, etc. Então falei com, hum, uh, chefe de gabinete, uh, esta manhã, uh, encontrei o passe da reunião e, hum, onde está? Há um plano que será lançado relativamente em breve com um folheto aprovado e o que está acontecendo com o plano de recreação de verão. A outra parte é que gostaria de pedir à administração, se pudermos, as discussões ou o plano que foi elaborado pela equipe de transição artística e recreativa e ver até onde vamos com isso. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: É o caso da moção de aprovação do vereador Scarpelli, apoiada pelo vice-presidente Longo-Curran. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. 16-464, oferecido pelo Vereador Falco. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford parabeniza a Medford Vocational Technical High School por receber a medalha de ouro por seu programa de artes gráficas na competição Massachusetts Skills USA. Uau.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Serei muito breve. Quero apenas parabenizar Heidi Riccio e todos os seus funcionários, professores e alunos da escola profissionalizante. Eles têm trabalhado arduamente nos últimos anos para levar a escola profissionalizante ao próximo nível. Eles estão fazendo um ótimo trabalho. Eles realmente fortaleceram a programação. E acho que isso é um bom sinal do que está por vir. Então, só quero parabenizá-lo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. A moção foi aprovada pelo vereador Falco, apoiado pelo vice-presidente Leto Kern. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 16-465 oferecido pelo vereador Falco. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford agradecesse à Coalizão Comunitária de Medford por organizar a limpeza da Praça Medford no fim de semana passado. Senhor Conselheiro.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria agradecer à Coalizão Comunitária de Medford. Bem, eles organizaram uma limpeza neste fim de semana em Medford Square. Provavelmente um total de 60 pessoas compareceram. E eu estava lá e ajudei. O vereador Caraviello também esteve lá por um tempo. E limpamos Bedford Square. Tivemos que limpá-lo. O DPW também estava lá. Eles ajudaram. E foi um evento de sucesso. E eu só quero agradecer a você por organizá-lo. Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Graças à coalizão comunitária. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Essa foi uma moção de aprovação do vereador Falwell, apoiada pelo vereador Marks. E o documento final que temos diante de nós esta noite é oferecido pelo Vereador Marks. Resolveu-se que a faixa de pedestres na esquina da Rua Norte com a Capão seja pintada e o buraco reparado no interesse da segurança pública. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Parece que vamos fazer uma faixa de pedestres de cada vez nesta comunidade. Então, quando os moradores me enviam um e-mail ou me ligam, eu digo que colocarei isso na agenda. Este é provavelmente o terceiro ou quarto. E, hum, Você sabe, outro dia tive a oportunidade de dirigir pela Mass Avenue em Arlington. E deixe-me dizer, todos os cruzamentos tinham placas de neon nas duas extremidades da rua. Eles tinham faixas de pedestres termoplásticas bem visíveis ao longo de toda a rua. Na verdade. É apenas, você sabe, uma bela apresentação sobre o que realmente precisa ser feito quando falamos sobre ruas seguras e assim por diante. E não consigo compreender porque não podemos pintar as nossas passadeiras, Sr. Presidente. Mas continuarei a oferecê-los à medida que os residentes me contatarem, um de cada vez. E agradeço ao DPW. Eles têm feito os pedidos que estão na agenda do conselho. eu sozinho, Gostaríamos de vê-los se apresentar por toda a cidade, para não termos que fazer isso um de cada vez. Mas aparentemente eles têm muito o que fazer. Mas Connor de North Street e Cape Street, Sr. Presidente, proponho que a aprovação da faixa de pedestres seja pintada.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Você sabe, no ponto mais largo da Mass Ave, perto de Arlington Heights, onde é muito largo, você pode atravessar aquela rua com segurança sem se preocupar. por causa da maneira como eles fazem isso lá. Então, na moção de aprovação do vereador Marks, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Moção aprovada. Registros da semana passada, 12 de abril. Não. A ata apresentada no dia 12 de abril foi repassada ao vice-presidente Long e Kern. Senhora vice-presidente, como encontrou esses registros? Verifiquei os registros e os encontrei em ordem, movi a aprovação. Em relação à moção de aprovação do vice-presidente Angelo Kern, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Senhor presidente? Sim, vereador. Só se pudéssemos. Por favor.

[Michael Marks]: É uma continuação de algumas semanas atrás. Apresentei uma resolução pedindo que o Deputado Donato nos desse uma atualização sobre a petição por estatutos de autonomia.

[Nick Tomaszczuk]: Sim.

[Michael Marks]: E recebemos algo no pacote. Se pudesse, não seria tanto tempo do deputado Donato, a quem agradeço datado de 28 de abril. Diz, caro Sr. Finn e honoráveis membros do conselho municipal, que isto é uma resposta à resolução de 12 de abril de 2016 que recebi em 27 de abril de 2016. Em anexo está cópia do Projeto de Lei 4.277 que foi encaminhado à Comissão de Leis Eleitorais no dia 19 de abril e no dia 21 de abril o Senado aprovou. Solicitei ao presidente da Comissão de Leis Eleitorais que realizasse uma audiência sobre este projeto de lei o mais rápido possível. Enquanto isso, se eu puder ajudar mais, não hesite em entrar em contato comigo. E gostaria apenas de pedir que talvez nós, como conselho, enviemos uma carta ao presidente da Comissão de Direito Eleitoral. Acho que é um comitê conjunto. Não sei se o vereador Knight se lembra disso. Portanto, este deveria ser o comitê da Câmara, se o Senado concordar. uma carta da Câmara Municipal solicitando ao Presidente da Lei Eleitoral da Câmara que marque uma audiência pública sobre isso, e também que, você sabe, eles já sabem que somos a favor, mas mostre que a Câmara Municipal de Medford o apoia, Sr. Porque eu acho que a gente também precisa, além da nossa delegação estadual, garantir que isso seja orientado durante todo o processo.

[Fred Dello Russo]: Não consigo pensar em melhor defensor deste processo do que o Líder Assistente da Maioria. Pablo J. Donato. Mas a seu pedido, Sr. Secretário, envie uma carta solicitando que medidas sejam tomadas sobre este assunto em nome da Câmara Municipal.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, pelas razões expostas em diversas ocasiões antes, deve ser afirmado em oposição a este assunto. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. E eu também estou dentro.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação, todos são a favor? Todos aqueles que estão na oposição? Sim. Sim.

[Michael Marks]: Você quer convocar uma votação nominal? É isso que você está procurando?

[Fred Dello Russo]: Acho que a cadeira está em questão. Foi solicitada uma votação nominal. E o que fazemos? Você pode apenas? O vereador solicitou que uma carta fosse enviada em nome do conselho ao presidente do comitê de normas eleitorais da Câmara e ao comitê de leis eleitorais. e também ao comitê de leis eleitorais do Senado para, hum, uh, permitir que o conselho indique o interesse do conselho neste assunto e comissione audiências públicas em ambos os comitês.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Sobre esse movimento. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Conselheiro Caraviello. Conselheiro Falco. Senhor Conselheiro. Não. Vice-presidente O'Connor. Sim. Conselheiro Marksley. Sim. Conselheiro Scarpelli.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Clerk]: No.

[Fred Dello Russo]: A votação de quatro votos afirmativos, dois negativos e um ausente. O movimento passa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Antes de encerrar a sessão.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Por favor. Como não pude, tentei trabalhar esta manhã. Hum, houve uma reunião e talvez pudéssemos obter uma atualização, ou há um comitê? Ah, faremos isso na próxima semana, se estiver tudo bem.

[Fred Dello Russo]: Haverá um relatório da comissão sobre isso em breve. Deixaremos que isso mostre o procedimento adequado da comissão, a ata da reunião de No dia 26 de abril de 2016 passará para o Senhor Conselheiro. Senhor Conselheiro, como você os encontra?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, brevemente como observação lateral, tínhamos o item 16-438 em arquivo sobre a Estrada Clematis e alguns entulhos de construção que foram deixados no local depois que a estrada foi fechada. Gostaria de agradecer à administração por tomar as medidas cabíveis e adequadas para retirá-los e retirar os equipamentos. Na verdade, eles voltaram e repavimentaram a rua também. Então eles fizeram um excelente trabalho. Gostaria de agradecer à administração por seus esforços e gostaria de agradecer ao empreiteiro, Dallas Sandra Corporation, por ter se manifestado tão rapidamente e rapidamente depois que lhes dissemos para sair e fazer isso. Mas dito isto, Senhor Presidente, revi a ata. Também falei com meus colegas que tinham vários itens na agenda naquela noite e não parecia haver nenhum item fora de ordem, por isso proponho aprovação.

[Fred Dello Russo]: A moção para aprovação dos referidos arquivos pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? sobre a moção do vereador Falco para adiarmos. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada. Obrigado, América.



Voltar para todas as transcrições